ويكيبيديا

    "para comigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنفسي
        
    • في نفسي
        
    • مع نفسي
        
    • ليّ الآن
        
    • تجاهي
        
    • لي بواحدة
        
    Pensei para comigo: "ainda é cedo para a Primavera!" Open Subtitles أقول لنفسي من المبكر للربيع ان يكون نشيطا
    Quando aqui cheguei e vi a vossa terra tão graciosa, disse para comigo "Não. Open Subtitles عندما وصلت هنا ورأيت ريفكم الكريمة :قلت لنفسي أنا لن أكن محبوسة فقط
    Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo. Open Subtitles واخيرا قلت لنفسي : سترايكر لقد عملت الكثير من الحماقات لقد فات الاوان على عمل اي حماقة ، آسف على تأخيركم
    E mais tarde, disse para comigo que, de qualquer modo, um dia seria necessário fazer-lhe perguntas. TED فضمرت في نفسي انني ذات يوم سوف أستفسر منه عن ذلك الامر
    Que loucura. Há uma semana estava a pensar para comigo, Open Subtitles إنه أمر مربك، منذ اسبوع كنت افكر مع نفسي
    Sempre foste uma cabeça-dura. Mas agora a tua obrigação primária é para comigo. Open Subtitles فتاهعنيدةكماكنتِدوماً، لكن إلتزامكِ الأول ليّ الآن.
    Acho que, de certa forma, está a ligar essa fúria a uma fúria para comigo. Open Subtitles أعتقد أنها بطريقة ما, تربط غضبها تجاه هذا بغضبها تجاهي
    Como não veio a semana passada, disse para comigo: Open Subtitles بما أنكِ لم تأتي خلال الأسبوع الماضي فقد قلت لنفسي
    Comprei este no dia em que cheguei, e disse para comigo, que ia lê-lo todo e quando acabasse, ia saber exactamente o que tinha acontecido a 22 de Janeiro, de 1901. Open Subtitles وقلت لنفسي سأقرأ كل كلمة وقد تم ذلك وسأعرف الحقيقة وما حدث تماما
    Foi o que eu disse para comigo, logo que vi a Rusty. Open Subtitles هذا بالضبط ما قلته لنفسي عندما رأيت راستي أول مرة
    Eu pensei para comigo, se eu conseguir lê-lo, provavelmente posso ler tudo. Open Subtitles فقلت لنفسي اذا استطعت ان اقرأه فمن المحتمل ان أكمله
    E pensei para comigo... quem é que conheço que possa resolver o problema? Open Subtitles ثم فكرت لنفسي من الذي أعرفه ويستطيع حل مشكلة كهذه؟
    Hoje vi este pênis na internet e pensei para comigo: Open Subtitles لقد رأيت صورة ذلك القضيب على الإنترنت اليوم .. وقلت لنفسي
    Não, mas há muito que queria conhecê-la e quando acordei disse para comigo que era hoje. Open Subtitles لا ، ولكنني أردت مقابلتكِ منذ فترة طويلة وعندما استيقظت هذا الصباح ، قلت لنفسي: اليوم هو اليوم الموعود
    Adiante, eu avistei uma fila de camiões alemães e pensei para comigo: Open Subtitles اذا على اية حال, لقد رصدت تلك القافلة من الشاحنات الالمانية وقلت لنفسي
    A mesma que fiz para comigo no caminho até aqui e que é: Open Subtitles نفس السؤال.. كنتُ أسأله لنفسي طوال الطريق إلى هنا، وهو..
    Assim que os sacos começaram a passar, pensei para comigo: O que é que estamos aqui a fazer? TED وما إن بدأت الحقائب تأتي حولنا، فكرت في نفسي: بحق السماء، ماذا نفعل نحن هنا؟
    E comecei a pensar para comigo quando começámos a ter misturas entre facto e ficção, docu-dramas, "gozamentários", ou como é que lhe chamam. TED وبدأت بالتفكير في نفسي حيث أننا بدأنا بالحصول على مزج بين الواقع والخيال دراما وثائقية، السخرية الوثائقية، أيا ما تسمونه.
    Mas, tu e o Larry deram-me força para ser verdadeiro para comigo. Open Subtitles على أية حال، أنت ولاري أعطاَني القوّة الّتي سَتَكُونُ صادقة مع نفسي 0.
    Sabes quantas vezes pensei para comigo "não aguento mais" Open Subtitles هل تعرف كم مرة فكرت مع نفسي انني لا استطيع ان افعل ذلك بعد الأن؟
    Agora que ele morreu, estás em dívida para comigo. Open Subtitles والآن بمـا أنّـه قد مـات ولم يتـرّك ليّ شيئـاً، فأنـت مـدّينٌ ليّ الآن.
    E devo admitir que através desta aventura, você foi particularmente simpática para comigo, e agradeço-lhe bastante. Open Subtitles أعترف أنك طوال هذه المغامرة كنت مضيافة جدا تجاهي وأود أن أشكر لك
    Odeio lembrar-te disto, mas estás em dívida para comigo. Open Subtitles أكره أن أُذكرك بذلك ولكنك تدين لي بواحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد