ويكيبيديا

    "para crer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للاعتقاد
        
    • للإعتقاد
        
    • لنعتقد
        
    • للإعتِقاد
        
    • لتصديق
        
    • لتصدق
        
    • لتصدقه
        
    • للإيمان
        
    Tenho razões para crer que há 16 anos ocorreu uma pequena alteração através dos 12.000 quilómetros cúbicos da sua própria estrutura. Open Subtitles لدي أسبابي للاعتقاد بأنه منذ 16 عاما تم إجراء تبديل صغير على كامل كيانها المؤلف من 8000 ميلا مكعبا
    Tenho razões para crer que o assassino está nesta sala. Open Subtitles ثمة ما يدفعني للاعتقاد بأن القاتل موجود داخل هذه القاعة.
    Temos razões para crer que a sua casa, os seus telefones e o seu escritório estão sob escuta. Open Subtitles الآن ,لدينا سبب للاعتقاد أن منزلك مخترق هواتفك مسجلة ومكتبك كذلك
    O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    "Temos motivos para crer que tem ligações à Al-Qaeda. Open Subtitles لدينا كل سبب لنعتقد أن "كاترينا" متصلة بالقاعدة
    Tenho razões para crer que um indivíduo com quem contactei nao cumpriu a quarentena. Open Subtitles سيدي ، لدي سبب للاعتقاد من حيث أتيت انه تم رؤية مايخل بإجرائات الحجر الصحي
    No entanto, tenho razões para crer que podem estar a planear algo juntos. Open Subtitles لكن لدي سبباً يدعوني للاعتقاد أنهما يخططان سوياً للقيام بشيء ما.
    Temos razões para crer... que os sequestradores de sua filha... tenham motivação política. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان الناس الذين اختطفوا ابنتك قد يكونون ذوي دوافع سياسية
    - Temos razões para crer que foi usado no homicídio de Rene Mouton. Open Subtitles لأن لدينا أسباب للاعتقاد بأن سيارتك قد استخدمت في الموت الخاطىء لرينيه موتان
    Tenho motivos para crer que um grupo de ninjas está a caminho. Open Subtitles انافقط لدي سبب للاعتقاد بأن مجموعة من النينجا قد تكون في طريقها الي هنا
    Temos razões para crer que a vossa base está na mira de um espião russo. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان جاسوس روسي يستهدف مكتبكم
    - Tenho motivos para crer que o alvo de uma investigação federal está a viver em The Gates. Open Subtitles لديّ سبب يدفعني للاعتقاد بأن هناك هدف لتحقيق فيدرالي يعيش داخل المجمع.
    Temos razões para crer que é ela a mulher nua na foto do jornal. Open Subtitles لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد بأنّها المرأة العارية في صورة الصحيفة حقًّا؟
    Mas tenho razões para crer que talvez precise de ajuda. Open Subtitles لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة.
    Temos razões para crer que roubou um documento importante do Ministério e que correu para cá para se desfazer dele. Open Subtitles إتركها إتركها عندنا سبب للإعتقاد بأنك أخذت ورقة ذات أهمية
    Sim, mas tenho bons motivos para crer que as toxinas estão no rio Níger. Open Subtitles ولكن لدي أسباب جيدة للإعتقاد بأن السموم وصلت إلى نهر النيجر
    Temos razões para crer que foi levado num roubo a uma residência. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أنها تم أخذها من سرقة سكنية
    Temos razões para crer que o isqueiro que está a segurar nessa foto foi utilizado para iniciar o incêndio que matou o Renny. Open Subtitles لدينا السبب لنعتقد بأنّكِ كنت تحملين القدّاحة التي تظهر بالصورة
    Mas não há razões para crer que possam fazer mal. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى.
    Temos razões para crer que podem ter ocorrido actos de genocídio. Open Subtitles لدينا كُلّ الأسباب لتصديق تلك الأَفعال مِنْ الإبادة الجماعية حَدثتْ
    Não me digas que és parvo o suficiente para crer que há dinheiro na igreja. Open Subtitles لا تخبرني أنك أحمق للحد الكافي لتصدق أن المال تحت الكنيسة
    ... que realmente aconteceu. É preciso ver para crer, pessoal.. Open Subtitles الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه
    Não posso nem ter fé para crer na minha própria existência. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخذ قفزة للإيمان بوجودي أنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد