Em particular, como as partes simples das organizações interagem para criar o comportamento de toda a organização. | TED | وعلى وجه الخصوص ، كيف ان الاجزاء البسيطة للمنظمات تتفاعل لخلق سلوك المنظمة بأكملها. |
para criar o seu sopro destruidor, estas armas contêm o poder da fissão nuclear, em que o núcleo de um átomo se divide em dois. | TED | لخلق انفجارهم المدمر، هذه الأسلحة تتحكم بقوة الانشطار النووي التي فيها نواة الذرة ينقسم إلى قسمين. |
Nesta série, vou explorar as quatro forças poderosas que se uniram para criar o nosso mundo. | Open Subtitles | في هذه السلسلة، أنا ذاهبٌ لإستكشاف القوى الأربع العظمى التي إجتمعت سوية لتكوين عالمنا. |
Nesta série, vou explorar as quatro forças poderosas que se uniram para criar o nosso mundo. | Open Subtitles | في هذه السلسلة، أنا ذاهب لإستكشاف القوى الأربعة العظمى التي إجتمعت سوية لتكوين عالمنا |
É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. | TED | هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء. |
Além da geometria de escala grosseira, eles usaram também todo aquele detalhe para criar o que se chama "mapas de deslocação" que também são animados. | TED | وإضافة للهندسة ذات النطاق الخشن، لقد أستخدموا كل تلك التفاصيل لصنع مجموعة لما يسمى خرائط الإحلال التي تتحرك أيضاً. |
para criar o teu neto. Felizmente, tive ajuda. | Open Subtitles | لأربي حفيدك، وحمدًا لله كان لديّ بعض المساعدة |
Deus só precisou de seis dias para criar o mundo todo, certo? | Open Subtitles | أعني أن الرب إحتاج 6 أيام ليخلق الكون, أليس كذلك؟ |
Foram precisos 200 anos para criar o símbolo da presidência, e não vou derrubá-lo com uma coisa destas. | Open Subtitles | لقد استغرق الامر مئتى عام لخلق رمز الرئاسة و لن أقوم بتشويهه بسبب شىء كهذا |
Desde aquela época, parece que Jesus foi sequestrado por um grande número de pessoas que acreditam que o filho de Deus foi enviado aqui para criar o Céu na Terra, para os afortunados. | Open Subtitles | من هذا الوقت، يبدو ان اليسوع قد اختطف من قبل الناس الذين فكروا ان ابن الله بعث به لخلق الجنة على الارض |
Números de cauda, pontos de navegação, códigos de autorização... tudo o que é preciso para criar o caos nos céus durante um mês. | Open Subtitles | ارقام الذيل ونقاط الاصول ورموز الترخيص كل ما تحتاجه لخلق الفوضى في السماء لمدة شهر |
Que é calibre grande o suficiente para criar o ferimento de entrada na vítima. | Open Subtitles | وهو عيار كبير بما فيه الكفاية لخلق فتحة الجرح التي في ضحيتنا. |
Depois, alinham-se para criar o tipo de onda que atirou a foca para fora do bloco. | Open Subtitles | وبعدها يصطفّون لخلق نوع الأمواج الذي أسقط الفقمة عن الطوف |
Quanto tempo levou Deus para criar o mundo? | Open Subtitles | كم أستغرق الله لتكوين العالم ؟ |
Fará isso só para criar o exército. | Open Subtitles | سوف يقتل الآلاف فقط لتكوين الجيش |
O controlo da linguagem pelo regime vai ainda mais longe, eliminando palavras da língua inglesa para criar o dialeto oficial da Novilíngua, uma coleção de acrónimos, muito limitada, e de simples substantivos sem palavras complexas que encorajem um pensamento variado ou crítico. | TED | تمادى النظام الحاكم فى تحكمه بلغة الشعب، حيث قام بحذف بعض الكلمات من اللغة الإنجليزية لتكوين اللهجة الرسمية للغة الجديدة، حيث تتكون من مجموعة محدودة من الاختصارات والأسماء المادية البسيطة بدون أى كلمات معقدة يمكن أن تشجع على التفكير النقدى. |
Tereis liberdade para modificar as coisas, para criar o mundo dos vossos sonhos. | Open Subtitles | سيكون لديك العنان لإعادة تشكيل الامور كما هي لصنع عالم من أحلامك |
Isso significa que tem divino potencial e poder para criar o seu mundo e cria, e cria... | Open Subtitles | ذلك يعني أن لديك الاستعداد والقدرة لصنع عالمك وأنت كذلك، أنت كذلك |
O Hodgins e eu trabalhamos juntos para tentar chegar à arma que foi usada para criar o ferimento mortal. | Open Subtitles | قمنا بالعمل معا لمحاولة تحديد نوع السلاح الذي أُستخدِم لصنع جرح الطلقة القاتله |
Como ousa deixar-me sozinha para criar o Lucas? | Open Subtitles | كيف يجرؤ على تركي لأربي لوكاس وحدي؟ |
Olha, Jimmy, cometi um erro ao deixar-vos para criar o Nick com a sua mãe. | Open Subtitles | انظر , (جيمي) أخطأت عندما ذهبت لأربي )نك) مع أمه |
- Acontece que a proteína caseína, que é a principal proteína em produtos lácteos particularmente no queijo, rompe-se na digestão humana para criar o que são chamados casomorfina compostos semelhantes à morfina, derivados de caseína. | Open Subtitles | تبيّن أن بروتين الكازين، وهو البروتين الرئيسي بمنتجات الألبان في الجبن تحديدًا، يتفكّك في الهضم البشري ليخلق |