Quem sabe do que teve de abdicar para cumprir os seus deveres para com os outros? | Open Subtitles | من يعرف أن عليها أن تستسلم لإنجاز واجبها إلى الآخرين؟ |
Mas para cumprir a missão para a qual vim a este mundo, devo assegurar-me que tu nunca nasças em nenhuma encarnação. | Open Subtitles | لكن لإنجاز ما أعتقده أنا وضعت على هذه الأرض ل، أنا يجب أن أتأكّد بأنّك لم تولد فى أيّ تجسيد. |
Fomos treinados para usar tudo o que temos para cumprir a missão. | Open Subtitles | لقد تم تدريبنا على استخدام كل ما في يدينا لتنفيذ مهمتنا |
Talos estava programado para cumprir o seu dever, dia após dia, sem alterações. | TED | كان تالوس مُعدًا لتنفيذ واجباته يومًا بعد يوم، بدون تغيير. |
Porque seu pai havia lhe confiado os objetos mais preciosos já vistos pela humanidade... ele tinha que sobreviver para cumprir com o privilégio que o Ubilla havia lhe concedido naquele fatídico dia em Veracruz. | Open Subtitles | لأن أبّاه إئتمنه على أثمن هدايا رأتها البشرية كان لا بدّ أن ينجو ليحقق الإمتياز |
E tu, minha filha, ficarás livre para cumprir o teu destino. | Open Subtitles | وانت ِ يا ابنتي ستكونين حرة من اجل تحقيق قدرك |
Estás a dizer que Deus guiou o meu dedo até ao alvo para cumprir um destino arcaico presente nas Escrituras? | Open Subtitles | ..هل تقولين ان الاله قد وجه اصبعي الي هذا الهدف لاجل غرض ديني غامض؟ |
Mas, para cumprir esse destino, ele precisa do Livro das Sombras Contadas. | Open Subtitles | لكن لإنجاز القدر يحتاج لكتاب "الظلال المحسوبة" |
No entanto, levais várias horas para cumprir uma simples tarefa. | Open Subtitles | و لكنك تأخذ عدة ساعات لإنجاز مهمه واحده |
No entanto, prometi que faria o meu melhor para cumprir a função que, para mim, era muito exigente e difícil. | Open Subtitles | و مع ذلك لقد وعدته بأنني سأبذل قصارى جهدي لإنجاز المهمة و التي كانت بالنسبة لي، شاقة و صعبه على قدر لم أكن أعتقده على الإطلاق. |
Dizem o que for preciso para "cumprir a tarefa." | Open Subtitles | . سيفعلون أي شيء لإنجاز مهمتهم |
Estás pronta para cumprir o teu destino, Kate? | Open Subtitles | أأنتِ مستعدّة لإنجاز قَدَرَكِ؟ |
Podemos ser anjos e estar aqui para cumprir o desígnio de Deus. | Open Subtitles | يمكننا أن نكون ملائكة نحن هنا لتنفيذ أوامر الله |
Sim Nina, e fiz tudo o que pude para cumprir. | Open Subtitles | نعم، نينا ، وقد قمت بكل شيء استطيع فعله لتنفيذ ذلك الوعد |
Todas as criaturas precisam de um incentivo para cumprir tarefas. | Open Subtitles | كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً لتنفيذ المهمّات. |
No caso de conseguirmos algo novo, chame um agente para cumprir o seu mandato. | Open Subtitles | ،في حال إكتشفنا شيئاً جديداً .أستدعي عميلاً لتنفيذ أمر مذكرتك |
Se chegarmos a esse dia, temos de saber que estás preparado para cumprir os desejos dela. | Open Subtitles | نحن بحاجة للمعرفة ما إن كنت مستعد لتنفيذ رغباتها |
Zed, o teu filho não-nascido voltou para cumprir a profecía! | Open Subtitles | زد).. لقد عاد ابنك الذى لم يولد ليحقق النبوءة) |
É uma pena ele não estar por aqui para cumprir com a promessa. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لن يكون هنا ليحقق الإتفاق |
Então encontrarei outra pessoa para cumprir a profecia. | Open Subtitles | إذن سأجد شخصـا آخر ليحقق النبوءة |
E para cumprir a história ele tem que matar a mãe. | Open Subtitles | و من اجل تحقيق القصة سيقتل امه |
para cumprir um destino arcaico presente nas Escrituras? | Open Subtitles | غرض ديني غامض؟ |