ويكيبيديا

    "para curar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لشفاء
        
    • لعلاج
        
    • للشفاء
        
    • ليشفي
        
    • لمداواة
        
    • لمعالجة
        
    • لتشفي
        
    Os meus amigos Howard e Michelle deram-me novas ferramentas para curar o recife da aldeia. Open Subtitles أصدقائي هاوارد وميشيل أعطوني أدوات جديدة لشفاء شعبة قريتي المرجانية
    E entre as feridas existentes e as novas, a pobre rapariga nunca teve tempo para curar. Open Subtitles و بين جروحها القديمة و الجديدة لم يكن هناك فرصة لشفاء هذه الفتاة المسكينة
    para curar estes pacientes, temos de eliminar todos os locais de infecção. Open Subtitles وبالتالي لعلاج المريض، ويجب علينا تخليص الجسم من جميع مواقع الإصابة.
    Há agora 400 000 doentes em todo o mundo, que usaram aquele material para curar as suas feridas. TED يوجد الآن حوالي 400 ألف مريض حول العالم استخدموا تلك المادة لعلاج جراحهم
    para curar outro requer dar uma parte de si mesmo, e pode-nos destruir, ao longo do tempo. Open Subtitles للشفاء يتطلب أخرى إعطاء جزء من الذات، وأنها يمكن أن تدمر واحدة مع مرور الوقت.
    O que importa é que nunca se disse que ele tenha cegado alguém, ou aleijado alguém, ou erguido a mão a não ser para curar. Open Subtitles كل مايهم انه ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا اعمى ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا كسيحا انه رفع يده فقط ليشفي
    Estou fora, eu... Vim aqui para curar as mãos. Não para lutar numa qualquer guerra mística. Open Subtitles إنّي منسحب، جئت هنا لمداواة يديّ، لا للقتال في حرب باطنية.
    Dois deles. Mais do que suficiente para curar todos os que foram afectados. Open Subtitles زجاجتان من الفيروس الحى يجعل هذا كافي جدآ لمعالجة كل شخص متأثر
    Tem uma estratégia secreta, um comprimido mágico para curar a doença e fazer desaparecer todos os problemas? Open Subtitles ألديك خطة سرية؟ أو حبة سحرية لتشفي الأمراض وتحل جميع مشاكلنا؟
    Você ainda é um médico e não precisa de um bisturi para curar as pessoas. Open Subtitles أنت لا تزال طبيباً، ولا تحتاج إلى مشرط لشفاء الناس
    Edwin disse que usou isto para curar Morgana. - Talvez também consigamos. Open Subtitles لقد قال إدوين أنه استخدم هذه لشفاء مورجانة , من الممكن أن نستخدمهم أيضا.
    "soube que o poder da tua alma para curar os outros era de outro mundo. Open Subtitles .عرفت قوة روحك .لشفاء الاخرين, وبالتأكيد كان مكان اخر
    A nossa fonte diz que é mágica. Suficientemente potente para curar qualquer ferimento. Open Subtitles تقول مصادرنا أنّها سحريّة و فعّالة كفاية لشفاء أيّة إصابة
    Muitas vezes, é para expiar um erro do passado, uma tentativa para curar uma ferida antiga. Open Subtitles في كثير من الأحيان، انها للتكفير عن خطأ في الماضي، محاولة لشفاء جرح قديم
    Há um caminho nobre para curar as doenças, tanto para os pacientes como para os médicos, mas parece que não há nenhum caminho nobre para morrer. TED لدينا طريق نبيل لعلاج المرض المرضى والأطباء سواء ولكن لايبدو انه يوجد طريق نبيل للموت
    Não havia nada a fazer porque as coisas que usamos hoje em dia para curar infeções, não existiam ainda. TED لم يكن بوسعهم فعل شيء لأن ما نستخدمه اليوم لعلاج العدوى لم يكن موجودا بعد.
    Felizmente, os médicos de hoje não recorrem a broquins para curar as cefaleias, TED لحسن الحظ، لا يلجأ الأطباء اليوم لأدوات كهذه لعلاج الصداع.
    Há um tempo para nascer, e um tempo para morrer, um tempo para matar e um tempo para curar, Open Subtitles هُناك وقت للولادة ووقت للموت وقت للقتل وقتاً طويلاً للشفاء
    Assim como a medicina serve mais para curar do que apenas os blocos de construção do corpo o poder e a beleza da música transcende o "E" no meio da nossa querida sigla TED. TED كما يقدم الدواء للشفاء أكثر من قطع بناء الجسم وحده، قوة وجمال الموسيقى تسمو فوق "E" في منتصف مقطوعة موسيقية مختصرة
    Acho que planeia usar partes dos corpos deles para curar o dele. Open Subtitles أعتقد أنّه كان يخطط لاستعمال أعضائهم ليشفي نفسه
    para curar uma ferida que não cicatriza. Open Subtitles ليشفي الجرح الذي لايمكن شفاءُه
    Usa o teu calor para curar o coração dela, para que não tenha de ser operada amanhã. Open Subtitles إستخدم دفئك لمداواة قلبها حتى لا يتوجب عليها .القيام بتلك العملية غدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد