Os meus amigos Howard e Michelle deram-me novas ferramentas para curar o recife da aldeia. | Open Subtitles | أصدقائي هاوارد وميشيل أعطوني أدوات جديدة لشفاء شعبة قريتي المرجانية |
E entre as feridas existentes e as novas, a pobre rapariga nunca teve tempo para curar. | Open Subtitles | و بين جروحها القديمة و الجديدة لم يكن هناك فرصة لشفاء هذه الفتاة المسكينة |
para curar estes pacientes, temos de eliminar todos os locais de infecção. | Open Subtitles | وبالتالي لعلاج المريض، ويجب علينا تخليص الجسم من جميع مواقع الإصابة. |
Há agora 400 000 doentes em todo o mundo, que usaram aquele material para curar as suas feridas. | TED | يوجد الآن حوالي 400 ألف مريض حول العالم استخدموا تلك المادة لعلاج جراحهم |
para curar outro requer dar uma parte de si mesmo, e pode-nos destruir, ao longo do tempo. | Open Subtitles | للشفاء يتطلب أخرى إعطاء جزء من الذات، وأنها يمكن أن تدمر واحدة مع مرور الوقت. |
O que importa é que nunca se disse que ele tenha cegado alguém, ou aleijado alguém, ou erguido a mão a não ser para curar. | Open Subtitles | كل مايهم انه ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا اعمى ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا كسيحا انه رفع يده فقط ليشفي |
Estou fora, eu... Vim aqui para curar as mãos. Não para lutar numa qualquer guerra mística. | Open Subtitles | إنّي منسحب، جئت هنا لمداواة يديّ، لا للقتال في حرب باطنية. |
Dois deles. Mais do que suficiente para curar todos os que foram afectados. | Open Subtitles | زجاجتان من الفيروس الحى يجعل هذا كافي جدآ لمعالجة كل شخص متأثر |
Tem uma estratégia secreta, um comprimido mágico para curar a doença e fazer desaparecer todos os problemas? | Open Subtitles | ألديك خطة سرية؟ أو حبة سحرية لتشفي الأمراض وتحل جميع مشاكلنا؟ |
Você ainda é um médico e não precisa de um bisturi para curar as pessoas. | Open Subtitles | أنت لا تزال طبيباً، ولا تحتاج إلى مشرط لشفاء الناس |
Edwin disse que usou isto para curar Morgana. - Talvez também consigamos. | Open Subtitles | لقد قال إدوين أنه استخدم هذه لشفاء مورجانة , من الممكن أن نستخدمهم أيضا. |
"soube que o poder da tua alma para curar os outros era de outro mundo. | Open Subtitles | .عرفت قوة روحك .لشفاء الاخرين, وبالتأكيد كان مكان اخر |
A nossa fonte diz que é mágica. Suficientemente potente para curar qualquer ferimento. | Open Subtitles | تقول مصادرنا أنّها سحريّة و فعّالة كفاية لشفاء أيّة إصابة |
Muitas vezes, é para expiar um erro do passado, uma tentativa para curar uma ferida antiga. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان، انها للتكفير عن خطأ في الماضي، محاولة لشفاء جرح قديم |
Há um caminho nobre para curar as doenças, tanto para os pacientes como para os médicos, mas parece que não há nenhum caminho nobre para morrer. | TED | لدينا طريق نبيل لعلاج المرض المرضى والأطباء سواء ولكن لايبدو انه يوجد طريق نبيل للموت |
Não havia nada a fazer porque as coisas que usamos hoje em dia para curar infeções, não existiam ainda. | TED | لم يكن بوسعهم فعل شيء لأن ما نستخدمه اليوم لعلاج العدوى لم يكن موجودا بعد. |
Felizmente, os médicos de hoje não recorrem a broquins para curar as cefaleias, | TED | لحسن الحظ، لا يلجأ الأطباء اليوم لأدوات كهذه لعلاج الصداع. |
Há um tempo para nascer, e um tempo para morrer, um tempo para matar e um tempo para curar, | Open Subtitles | هُناك وقت للولادة ووقت للموت وقت للقتل وقتاً طويلاً للشفاء |
Assim como a medicina serve mais para curar do que apenas os blocos de construção do corpo o poder e a beleza da música transcende o "E" no meio da nossa querida sigla TED. | TED | كما يقدم الدواء للشفاء أكثر من قطع بناء الجسم وحده، قوة وجمال الموسيقى تسمو فوق "E" في منتصف مقطوعة موسيقية مختصرة |
Acho que planeia usar partes dos corpos deles para curar o dele. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان يخطط لاستعمال أعضائهم ليشفي نفسه |
para curar uma ferida que não cicatriza. | Open Subtitles | ليشفي الجرح الذي لايمكن شفاءُه |
Usa o teu calor para curar o coração dela, para que não tenha de ser operada amanhã. | Open Subtitles | إستخدم دفئك لمداواة قلبها حتى لا يتوجب عليها .القيام بتلك العملية غدًا |