As mulheres ricas pagam-lhe para escolher as roupas delas. | Open Subtitles | النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة |
Essa é uma interessante humanos para escolher entre todos os seres humanos. | Open Subtitles | وهذا مثير للاهتمام الإنسان أن تختار من بين جميع البشر. |
Esta noite os vossos estimados professores vão usar os seus anos de educação superior para escolher o príncipe e a princesa das boas vindas. | Open Subtitles | وستقوم لجنة مؤلفة من مدسينا باختيار أمير وأميرة هذه الحفلة |
Há muitos compradores para escolher. E só há uma lista. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المُشترين للإختيار بينهم, وهنالك قائمة واحدة فقط |
Tenho idade suficiente para escolher o que quero odiar. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لإختيار الأشياء التي أكرهها. |
Estou aqui para escolher os pais perfeitos, como a tua mãe. | Open Subtitles | أنا هنا لأختار الوالدين المناسبين كوالدتك |
Tens poucos minutos para escolher quatro números inteiros positivos diferentes. | TED | لديك بضع دقائق لاختيار أربعة أرقام صحيحة موجبة محددة. |
Se quiseres uma miúda comportada, há muitas para escolher lá fora. | Open Subtitles | إذا أردت فتاة لطيفة ، هناك الكثير لتختار منه بالخارج |
Digo já, que há 20 milhões de mulheres para escolher, | Open Subtitles | انا أعني,اعرف ان هذا يعطيك حوالي 20 مليون فتاه لتختار منهم |
Ele disse que a vida lhe oferece muitos caminhos para escolher. | Open Subtitles | لقد قال , الحياة منحتك عدة طرق لتختار منها |
E, um dia, sua namorada peça a você para escolher entre ela e a mágica. | Open Subtitles | و يوماً ما صديقتك طلبت منك أن تختار بينها و بين السحر |
Temos um monte de inimigos para escolher. | Open Subtitles | كان لدينا الكثير من الأعداء الذين يجب أن تختار. |
Pedi a um decorador para escolher essa merda. - Muito bom, certo? | Open Subtitles | كلفت مهندس ديكور باختيار هذه الأشياء إنها جميلة، أليس كذلك؟ |
Toda a minha vida foi planificada por outros, e tu foste livre para escolher. | Open Subtitles | حياتي بأكملها كانت معده من قبل الآخرين وانت كنت حره للإختيار |
O fundamental desta palestra é o seguinte: Temos uma experiência notável neste campo da física fundamental, ou seja, a beleza é um critério bem-sucedido para escolher a teoria certa. | TED | الشئ الرئيسي الذي أرغب بالحديث عنه هو هذا: أن لدينا هذه التجربة المتفردة في مجال الفيزياء الأساسية أن الجمال هو طريقة ناجحة جداً لإختيار النظرية الصحيحة. |
Quero dizer, demasiadas para escolher, realmente. É loucura. | Open Subtitles | أقصد هناك الكثير لأختار من بينهم, إنه جنون |
Apenas server para escolher aqueles aptos para serem Genins. | Open Subtitles | انه لاختيار من يعطون الفرصة ليصبحوا نينجا مبتدئين |
Vem aqui pessoalmente para escolher homens para os seus jogos. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا شخصياً ليختار الرجال للمباريات |
Você tem vários caminhos para escolher, mas garanto que vai escolher o certo. | Open Subtitles | الان لديك عدة طرق لتختاري منها عليك التاكد من الاختيار الصحيح |
Isso é como perguntar a uma miúda para escolher uns sapatos. | Open Subtitles | هذا أشبه بسؤال فتاة عن اختيار حذاء واحد. |
Só para escolher a forma da tua partida, só isso. | Open Subtitles | فقط لأختيار الطريقة المثلى للمغادرة هذا كل شيء |
Mas eu tinha esta voz na cabeça a dizer-me para escolher cirurgia. | Open Subtitles | لكن كان هناك ذلك الصوت في رأسي يريدني أن أختار الجراحة |
Mas ultimamente, apercebi-me que estou livre para escolher o meu próprio destino, mesmo se nunca me livrar da minha marca. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي |
Tenho 35 anos de experiência em tribunais e o meu instinto para escolher júris tem-me valido, até agora. | Open Subtitles | وغريزتي في انتقاء المحلفين قد خدمتني بشكل جيد حتى الآن أريد أن أشكرك على وقتك |