E o pior de tudo, perdi o Logan para este mundo louco. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك كله، لقد فقدت لوجان في هذا العالم المجنون |
E não é trazer crianças para este mundo corrupto. | Open Subtitles | وليس من ضمنها إحضار أطفال في هذا العالم المتلاطم |
Eu sou a razão pela qual foste arrastado para este mundo. | Open Subtitles | انا المتسببه في . سحبكي في هذا العالم كله |
Mas que essa alma pode ser trazida de volta para este mundo? | Open Subtitles | لكنْ يمكن إعادة تلك الروح إلى هذا العالَم |
Em primeiro lugar, fui eu quem os mandou para este mundo. | Open Subtitles | امرتهم بالتوجه لذلك العالم في اول المكان |
É como se tivessem trazido para este mundo o reflexo que os conduz às pessoas, mas não tem tração. | TED | وكأنهم جائوا إلى هذا العالم برد فعل يكيفهم مع البشر, ولكن ليس لديه قوة للاستمرار. |
Com o tempo, mais e mais espíritos vêm para este mundo. | Open Subtitles | و عبر الزمان, انجرفت الأرواح بشكل متصاعد الى هذا العالم |
Todos viemos para este mundo nus e sozinhos. | Open Subtitles | لقد قدمنا جميعا الي هذا العالم عرايا ووحيدون |
Toda a gente vem para este mundo com um papel para desempenhar. | Open Subtitles | كل إنسان يأتي لهذا العالم وله دور يجب أن يقوم به |
Temos que fazer algo que o puxe para este mundo até termos uma solução permanente. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما |
Na minha dor, disseram-me que ela era boa de mais para este mundo. | Open Subtitles | خلال فترة حدادي، قال لي الآخرون إنها كانت أفضل من أن تعيش في هذا العالم. |
Alguém que não viajou para este mundo como nós, pois não precisava disso. | Open Subtitles | شخص لم يجُّل في هذا العالم كبقيتنا لأنه لا يحتاج إلى هذا |
Pelo bem do meu neto, senão pelo vosso, há uma ordem natural para este mundo, e os que tentarem alterá-la, não se darão bem. | Open Subtitles | ...من أجل حفيدي وحفيدكَ هناك نظام طبيعي في هذا العالم ومن .يُحاولون قلبه، لن يُجازوا بالحُسنى |
Tão desconhecido para este mundo quanto para o dele. | Open Subtitles | كغير معروف في هذا العالم , بمفرده |
Lançado antes de tempo para este mundo que respira e de tal modo imperfeito e tão antiquado, que os cães me ladram quando passo. | Open Subtitles | ...أرسلت قبل وقتي في هذا العالم... في التنفس ...وهذا حتى lamely وغير عصري... |
Eu ainda não pus um pé no mar desde que fui banido para este mundo. | Open Subtitles | لمْ تلامس أصابعي ماء البحر مُذ نُفيتُ إلى هذا العالَم |
Que os meus pais me puseram num guarda-roupa mágico e me enviaram para este mundo para os salvar. | Open Subtitles | أنّ والدَيّ... وضعاني في خزانةٍ سحريّة، و أرسلاني إلى هذا العالَم لإنقاذهما. |
Trouxe a Rainha da Neve de Arendelle para este mundo, o que significa que a sua magia é forte o suficiente para se deslocar entre esse mundo e o nosso. | Open Subtitles | هو مَنْ جلب ملكة الثلج مِنْ "آرينديل" إلى هذا العالَم وهذا يعني أنّ سحره قويّ كفاية للانتقال بين ذلك العالَم وعالَمنا |
Mas se ele se apoderar das Caixas, fará coisas terríveis para este mundo. | Open Subtitles | و لكنهُ لو حصل على تلكَ الصناديق، سوف يقوم بأشياء مُريعة لذلك العالم. |
Costumava sonhar em observar o meu ventre a tecer uma maravilha para este mundo. | TED | اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم. |
Viemos para este mundo com os nossos egos equipados de vaidade. | Open Subtitles | نأتي إلى هذا العالم بأنفسنا الضعيفة المجهزة بأصوات الفردية. |
Com o tempo, mais e mais espíritos vêm para este mundo. | Open Subtitles | و عبر الزمان, انجرفت الأرواح بشكل متصاعد الى هذا العالم |
Sabíamos que tínhamos que ter medo de cobras, muito antes de virmos para este mundo. | Open Subtitles | نعرف أننا يجب أن نخشى الثعابين قبل أن نأتي الى هذا العالم حتى |
Eu trouxe o Kindred para este mundo com a mesma deselegância descuidada que eu dispensei a Zoe, cortando contacto. | Open Subtitles | لقد أحضرت الكيندريد الي هذا العالم بنفس الضعف المستهتر عندما قمت بصرف زوي المسكينة فظلل عليها |
És a minha última oportunidade de contribuir para este mundo. | Open Subtitles | أنته فرصتي الأخير لتقديم مساهمه لها معنى لهذا العالم. |