Está atrás de um motivo para falar comigo, porque da última vez que nos falamos, me chamou para sair e eu disse não. | Open Subtitles | أنت تبحث عن أعذار للتحدث معي لأننا في آخر مرة تحدثنا معاً طلبت الخروج معي ورفضت |
Avise a PM quando estiver pronto para falar comigo. | Open Subtitles | يمكنك أن تعلم الشرطة العسكرية عندما تكون مستعداً للتحدث معي. |
Porque precisas de frases inspiradoras da tua mãe, só para falar comigo? | Open Subtitles | لما تحتاج إلى إقتباسات إلهامية من أمك فقط لتتحدث معي ؟ |
Pensei que o FBI não lhe dava tempo para falar comigo. | Open Subtitles | اعتقدت أنك مشغول جداً مع الفيدراليين لتتحدث معي |
Ele não tem tempo para falar comigo nem por dois minutos. | Open Subtitles | يجب أن أعرف ؟ ليس لديه دقيقتين من وقته للحديث معي |
Quem você pensa que é para falar comigo desse jeito. | Open Subtitles | من تعتقد نفسك لتكلمني بهذه الطريقة |
Se isto é alguma desculpa para falar comigo, eu... | Open Subtitles | انظر لو كان هذا عذرا للتحدث معي انا |
Então... o presidente está ocupado demais para falar comigo. | Open Subtitles | هكذا, إذاً.. الرئيس مشغول جداً للتحدث معي |
Sabes, o FBI veio para, falar comigo. | Open Subtitles | تعرفين، الـ إف بي آي جاءت إلى ... .. للتحدث معي |
Comandante Turlough. Obrigada por ter voltado para falar comigo. | Open Subtitles | القائد (تورلو)، شكراً على قبولك العودة للتحدث معي. |
Não posso dizer que estou radiante por ouvir isto, mas tenho a certeza de que usas protecção e espero que estejas à vontade para falar comigo sobre isto, quando quiseres. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول أنني متحمس لسماع ذلك لكنني واثق انك تمارسين بشكل أمن و أمل ان تشعري بالحرية للتحدث معي بهذا الشان في أي وقت |
Tens muita coragem para falar comigo sobre sair. | Open Subtitles | -حصلتِ على الكثير من العصبية. للتحدث معي عن الإستقالة،أنتِ حقاً فعلتي. |
Quer dizer que fez este caminho todo só para falar comigo? | Open Subtitles | هل تعني انك مشيت معي كل هذا الطريق فقط لتتحدث معي ? |
Tu falas já o bastante para falar comigo. Eu ouvi-te! | Open Subtitles | أنت تتحدث بشكل جيد لتتحدث معي ، سمعتك |
Está aqui para falar comigo sobre 44 centavos? | Open Subtitles | أنت هنا لتتحدث معي عن 44 سنتاً؟ |
Quem és tu para falar comigo assim? | Open Subtitles | من أنت لتتحدث معي بتلك الطريقة؟ |
ISSO ESTÁ SEMPRE A ACONTECER, SIMPLESMENTE PEDES AUTORIZAÇÃO para falar comigo... | Open Subtitles | هذا يحدث دائماً انت تطلب الاذن للحديث معي |
Porque é a única pessoa em toda a minha vida que perdeu algum tempo para falar comigo. | Open Subtitles | لأنك الشخص الوحيد في حياتي الذي أخذ وقتاً للحديث معي |
Vitasoka, diz à mãe para falar comigo. | Open Subtitles | فيتاسوكا، أخبر أمي لتكلمني. |
- Se sou assim tão louca, pergunto-me porque é que essa candidata encontrou tempo na agenda para falar comigo. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كنت مجنونة أتساءل لمَ لمرشحة لمنصب نائب الرئيس تختص وقتًا من جدولها الحافل لتتحدث إليّ |
O meu entrevistador ligou-me para o telemóvel. Esteve à espera para falar comigo. | Open Subtitles | لقد إتصل مقابلي على هاتفي الخلوي كان ينتظر ليتحدث معي |
Devia estar a implorar para falar comigo agora. | Open Subtitles | في ثلاثة مواقع جريمة مختلفة عليك أن تتوسل للتحدث إلي الآن |