Não, eu e o capitão estamos aqui para fazer um convite. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقة انا والكابتن هنا لعقد اجتماع معك |
Não queres saber se estão prontos para fazer um acordo? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تعرفي إن كانوا مستعدين لعقد صفقة؟ |
Nada como um bebé para fazer um homem contar as suas bênçãos e mantê-las por perto. | Open Subtitles | ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين |
Se começássemos com a premissa de que todos vêm trabalhar para fazer um excelente trabalho, ficaríamos surpreendidos. | TED | لذلك إذا بدأنا بالافتراض أن يأتي الجميع للعمل للقيام بعمل رائع، سوف تفاجأوون بالنتيجة. |
Bem, não precisas de nenhuma para fazer um destes acordos. | Open Subtitles | حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك الصفقات |
Ele deve ter usado um espetro para fazer um acordo em nome dele com os membros do Tribunal. | Open Subtitles | لابد أنه استعمل الأوهام كي يعقد صفقة مع أعضاء المحكمة المشعوذين |
Nesse Verão, estava grávida, e fomos lá para fazer um aborto. | Open Subtitles | لقد كنتُ حامل ذاك الصيف, و وذهبنا هناك لأجراء الأجهاض |
Estou aqui para fazer um trabalho. Tudo o que me ajude a fazê-lo é bem-vindo. | Open Subtitles | أسمع أنا هنا لأقوم بعمل أي شيء سيساعدني للقيام بعملي |
Então, ele aniquila a orla costeira porque está a abrir caminho à sua própria empresa, para fazer um negócio separado. | Open Subtitles | همشَ الواجهة البحرية ليفسح المجال لشركته لإبرام صفقة منفصلة. |
Isto é uma desculpa para fazer um bom musical. | Open Subtitles | هذا هو ذريعة للقيام ببعض المسرح الموسيقي الجيد. |
Um homem nu, de faca na mão e de pau feito e a correr atrás duma mulher decerto não é para fazer um peditório para a Cruz Vermelha! | Open Subtitles | عندما يقوم رجلاً عارياً بتعقب امرأة ...في زُقَاق وبيده سكين لا أظنه يجمع تبرعات ! للصليب الأحمر |
O que tínhamos era uma concórdia para fazer um acordo, | Open Subtitles | حسناً، ما كان بيننا هو موافقة لعقد اتفاق، |
Sabes, esta cidade costumava ser simpática... cheia de oportunidades para fazer um negócio aqui e outro ali. | Open Subtitles | هل تعرفى ، من المفروض ان تكون هذه مدينه لطيفه هناك الكثير من الفرص لعقد صفقه هنا و اخرى هناك |
Não está na posição mais forte para fazer um acordo neste momento, menina Whelan. | Open Subtitles | أنتِ لستِ بالمحل الأقوى لعقد الصفقات حالا، آنسة ويلان |
Quando estiver pronta para fazer um acordo, procuro-te. | Open Subtitles | عندما أكون مستعدّة لعقد صفقة سأقصدك |
- Ele não veio só pela Coroação. Veio para fazer um acordo. | Open Subtitles | لم يأت هنا للتتويج فقط جاء لعقد صفقة |
Nada como um bebé para fazer um homem contar as suas bênçãos e mantê-las por perto. | Open Subtitles | ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين |
É o suficiente para fazer um homem chorar. | Open Subtitles | إنه يكفي ليجعل رجل بالغ أن يبكيّ. |
Vamos lá, malta! Somos escravos para fazer um trabalho! | Open Subtitles | انتبهوا أيها الناس نحن مُسْتَعْبدون للقيام بعمل |
E começámos a saltar entre ideias para fazer um projecto vídeo-musical colaborativo. | TED | وبدأنا بتجاذب الأفكار لعمل مشروع فيديو موسيقي تعاوني. |
Percebo que o Barbas tenha usado o espetro para fazer um acordo, de modo a que fosse ele o advogado de acusação, mas isso não explica como é que ele as conseguiu tramar. | Open Subtitles | حسناً ، فهمت أن (بارباس) استخدم الأوهام كي يعقد صفقة كي يحاول بالقضية لكن هذا لا يفسر كيف أوقع بالفتيات |
Eles pararam para fazer um telefonema... porque não sabiam o que fazer comigo. | Open Subtitles | ثم توقفوا لأجراء مكالمة هاتفية لأنهم لا يعلموا ماذا يفعلون معى |
Eles vão dar-me $7.500 dólares para fazer um episódio piloto. | Open Subtitles | وافقوا أعطونى 7,500 دولار . "لأقوم بعمل الـ "بيلوت |
Porque se não veio aqui para fazer um acordo, então, o que é que quer? | Open Subtitles | لأنك لو لم تأت لإبرام صفقة فما هو سبب وجودك؟ |
Fiquei contente em ouvir-te dizer aquilo sobre a procura, porque tenho de tirar algum tempo para fazer um negócio em Cali. | Open Subtitles | سعدتُ بسماعك تقول هذا عن البحث لأني بحاجة لبعض الوقت المستقطع للقيام ببعض العمل في "كالي" |
Um homem nu de faca na mão e de pau feito, a correr atrás duma mulher, decerto não é para fazer um peditório. | Open Subtitles | عندما يقوم رجلاً عارياً بتعقب امرأة ...في زُقَاق وبيده سكين لا أظنه يجمع تبرعات ! للصليب الأحمر |