ويكيبيديا

    "para guiar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتقود
        
    • لقيادة
        
    • ليقود
        
    • لإرشاد
        
    • لتوجيه
        
    Isso estaria na sua perna, se não precisasse de si para guiar. Open Subtitles لكنتُ طعنتُ ساقك لو لم أكن بحاجة إليك لتقود.
    Precisas de sentido de humor, para guiar uma coisa como essa. Open Subtitles يجب أن تملك روح الفكاهه لتقود شيءً كهذا.
    "Chamavam "wabenzi" ao senhorio, o que significa que era uma pessoa que tinha dinheiro bastante para guiar um Mercedes-Benz. TED ويسمون الملاك بـ وابينزي، يعني أنه شخص عنده ما يكفي من المال لقيادة سيارة مرسيديس بنز.
    Agora passas o dedo muito devagar pelo visor para guiar o carro. Open Subtitles و الآن حرك إصبعك ببطء على القرص لقيادة السيارة
    para guiar o povo à verdadeira liberdade e para mudar a superfície de Arrakis. Open Subtitles ليقود الناس للحريه الحقه وتغيير سطح اريكاس
    Nesse caso, os meios meramente envolvem usar o futuro que vimos para guiar a investigação do apagão Open Subtitles في هذه القضيه , "الوسائل" بالكاد تتضمن استعمال المستقبل الذي رأيناه ليقود تحقيقنا في الإغماء
    Não podia ter desejado uma luz mais brilhante para guiar o meu filho. Open Subtitles لم يكن ممكناً ان أتمنى الضوء الساطع لإرشاد ابني
    Os cientistas criaram metamateriais para guiar os raios de luz em volta de objetos pequenos, de duas dimensões. TED وتمكن العلماء من صنع مواد مركبة لتوجيه أشعة الضوء حول أجسام صغيرة ثنائية البعد.
    E muito importante, usam esses valores para guiar o seu comportamento. TED ويستخدمون هذه القيم لتقود تصرفاتهم.
    Pago-lhe uma fortuna para guiar o meu carro e como me agradece? Open Subtitles أدفع لك ثروة لتقود سيارتي و كيف تشكرني؟
    Foste escolhido para guiar Chester's Mill. Open Subtitles -تمّ اختيارك لتقود أهل بلدة (تشيستر ميل ).
    No fim, o Richter tinha desenhado um mapa para guiar a tua mãe de volta ao local onde se encontrava o livro. Open Subtitles يطفئ ريتشتر صمّمت خريطة لقيادة ظهر أمّك إلى موقع الكتاب.
    Percebi que estávamos bêbados de mais para guiar mas não para pedalar. Open Subtitles عندها إكتشفت إنه ربما نحن مسطولين جدا لقيادة سيارة ولكننا لسنا مسطولين جدا لقيادة دارجة
    Ele não usou magia para guiar as tropas até a batalha. Open Subtitles لمْ يستخدم سحراً لقيادة الجنود إلى المعركة
    É só preciso isso para guiar um homem à sua morte... Open Subtitles اهذا حقا كل ما يتطلبه الامر ليقود الرجل لوفاته
    Um pastor para guiar o rebanho. Open Subtitles حيوان واحد ليقود الضفدع
    Um pastor para guiar o rebanho. Open Subtitles شيبرد واحد ليقود الثورة
    E os senhores consagraram um líder para guiar a caravana dos céus para a sua nova terra natal. Open Subtitles وقد أختارت الألهة قائداً لإرشاد قافلة السماوات لموطنهم الجديد
    Este ADN modelo é usado como esquema para guiar o processo de reconstrução, reparando um gene defeituoso ou inserindo um gene totalmente novo. TED يُستخدم قالب الحمض النوّويّ كمخطط لإرشاد عمليّة إعادة البناء، أو تصحيح المورّثات المشوبة، أو حتّى إدخال مورّثة جديدة كليًّا.
    O radar, o sonar, os helicópteros e os aviões de reconhecimento, tudo é usado para guiar navios-fábricas a reduzir os cardumes de peixes. TED الرادار، السونار، طائرات الهليكوبتر، طائرات المراقبة، كلها تستخدم لتوجيه السفن نحو أماكن وجود الأسماك.
    Terceiro: estamos a construir veículos de entrega avançados para guiar a medicação existente exactamente para o ponto do corpo para onde precisa de ir. TED الثالث، نحن نبني وسائل توصيل متقدمة لتوجيه الأدوية القائمة بدقة إلى حيث الأماكن التي تحتاج الوصول إليها في الجسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد