Pedi-lhe para que descolasse, para impedir o embarque de reforços. | Open Subtitles | طلبت منه أن يطير بالطائرة لمنع التعزيزات من ركوبها |
O que é que podemos fazer para impedir o regresso do fascismo e o aumento de novas ditaduras? | TED | لذا، ماذا يمكن أن نفعل لمنع عودة الفاشية وظهور ديكتاتوريات جديدة؟ |
Mandaram-no estar naquele dia no depósito de livros ou para impedir o crime ou para participar nele. | Open Subtitles | قيل له أن يكون في دار محفوظات الكتب في ذلك اليوم إما لمنع اغتيال أو المشاركة في ذلك |
Como médico, aprendes a usar tudo o que podes para impedir o paciente de se magoar outra vez. | Open Subtitles | كطبيب تتعلم اللجوء إلى أي حيلة، لمنع المريض من التعرض للأذى مجدداً |
Se o suspeito soube disso, pode ter atacado mais cedo para impedir o seu alvo de se ir embora. | Open Subtitles | إذا كان المجرم يعلم ذلك كان بإمكانه أن يضرب مبكراً ليمنع هدفه من المغادرة |
Acho que ele queria voltar para impedir o pai de partir. | Open Subtitles | اعتقد بانه يريد العوده ليمنع والده من الرحيل |
Podemos usar o que vimos para impedir o que vimos. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدم ما رأيناه لمنع ما رأيناه |
O Leo coagiu o gerente a dar-lhe a chave do caixa-forte, levando a sua cadela Claudia como refém, para impedir o tipo de chamar a polícia. | Open Subtitles | مختطفا كلبته كلوديا لمنع المدير من الاتصال بالشرطة |
Tem a forma ideal para impedir o fígado de lhe comprimir os vasos sanguíneos. | Open Subtitles | إنها أفضل حل لمنع الكبد من الضغط على الأوعية الدموية |
A tripulação armadilhou o interior com explosivos para impedir o acesso inimigo. | Open Subtitles | الطاقم قام بتذخير بوابة الغواصة بالمتفجرات لمنع وصول العدو اليها |
para impedir o sobreaquecimento do sistema. | Open Subtitles | وقمت بخفض درجة الحراره لمنع الخوادم من ان تصبح ساخنه وتحترق |
Um alquimista usou a pedra para impedir o meu corpo de envelhecer. | Open Subtitles | إستعمل كيميائي حجراً لمنع جسمي من التقدم في العمر. |
É preciso trocar a manta fria a cada meia hora para impedir o aumento da temperatura. | Open Subtitles | يحتاج لتغيير الأغطية الباردة كل نصف ساعة لمنع حرارة جسدة من الأرتفاع |
Incendiaram-no para impedir o meu filho de estar nesse mesmo casamento. | Open Subtitles | لقد حرقتموه لمنع ابني من حضور الزفاف نفسه |
Sim, estão a tentar fazer o que podem para impedir o aumento de notícias falsas, mas a situação não teve qualquer restrição durante demasiado tempo. | TED | نعم، هم يحاولون الآن فعل مابوسعهم لمنع إنتشار الأخبار الزائفة، ولكن، تعرف، لقد اُطلق العنان للأخبار الزائفة لفترة طويلة جدا جدا. |
Inicialmente, tencionavam formar um cordão aqui ao longo do Rio Trent para impedir o nosso avanço para o Sul. | Open Subtitles | يبدو ان خطتهم الأصليه أن يصطفوا بطول نهر "ترنت" لمنع تقدّمنا جنوبا |
Uma batalha naval começa para impedir o desembarque de reforços. | Open Subtitles | وقعت معركه بحريه لمنع انزال تعزيزات |
para impedir o sangue de sair disparado pelos meus ouvidos. | Open Subtitles | لمنع الدم من خلع أذني |
Castor atirou no piloto para impedir o teu motim. | Open Subtitles | (كاستور) أردا الطيار ليمنع التمرد |