ويكيبيديا

    "para impressionar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لإثارة إعجاب
        
    • لإبهار
        
    • لتثير إعجاب
        
    • للتأثير
        
    • لتبهر
        
    • لإعجاب
        
    • لأبهر
        
    • تبهر
        
    Mas acho que é um teatro para impressionar as damas. Open Subtitles لأنني أعتقد أن كل هذا تمثيل لإثارة إعجاب السيدات
    Cala-te. Como é que sabes que ele não está a fazê-lo.. para impressionar os seus amigos? Open Subtitles إسْكت، كيف تعرف أنّه ليس يعمل ذلك لإثارة إعجاب أصدقائه؟
    Quando escrevi a minha canção, não era para impressionar ninguém. TED عندما كتبتُ أغنياتي، لم تكن لإبهار أي شخص.
    O que eles não percebem é que eu comprei aquele material para impressionar potenciais clientes. Open Subtitles ما لا يفهمون هو أنني اشتريت هذه الأشياء لإبهار زبائن معينين لذا فهذا متعلق بالعمل، صحيح؟
    Não tenho culpa que tenhas comprado uma casa para impressionar a Pam! Open Subtitles أتعلم يا (جيم)، ليس ذنبي أنك اشتريت بيتاً لتثير إعجاب (بام)
    Tesouros suficientes para impressionar até a tua princesa. Open Subtitles كنوز كافيه للتأثير حتى على أميرتك أراهن على ذلك
    Realmente superaste-te para impressionar o Harvey, Caleb. Os assassinatos... Open Subtitles لقد قمت بأمور استثنائية لتبهر هارفي يا كايلب
    Este cofre só serve para impressionar. Open Subtitles هذه الخزنة لا شيء سوى دعامة لإعجاب المحترفين
    Mas, para impressionar o pai deles , não se esqueça de comprar champanhe para ele. Open Subtitles لكن لإثارة إعجاب أبِّيها لاتنس اهداءه الشمبانيا
    Pelo menos não tentei mudar o nome da escola só para impressionar a namorada. Open Subtitles على الأقل أنا لم احاول تغيير إسم المدرسة لإثارة إعجاب صديقتي
    Não sei se estaria interessado tenho um fato espacial no carro para impressionar as mulheres. Open Subtitles لا أعلم إنْ كان سيهمّك، لكن، احتفظ بزي فضائي قديم في السيارة لإثارة إعجاب النساء
    Ela tem andado a trabalhar 24/7 para impressionar o novo "editor maravilha". Open Subtitles لا، أنها تعمل دون توقف لإثارة إعجاب رئيس التحرير ذاك
    Estudei cinesiologia, embora seja a primeira vez que uso isso para impressionar uma senhora. Open Subtitles لقد درست علم الحركة على الرغم من ذلك هذه المرة الأولى التي أستخدم فيها تعليمي لإثارة إعجاب سيدة
    Onde as equipas podem fazer tudo para impressionar os juízes. Open Subtitles حيث الفرق يمكن أن تعمل أي شئ عملي لإبهار الحكام.
    Só existe um motivo para seres parvo ao ponto de ires até lá, para impressionar uma mulher. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط لتكون غبياً بما يكفي لتذهب إلى هناك، وهو لإبهار فتاة.
    Acham que quando era pequena, sonhava em pagar 1200 dólares por uma máquina de karaoke para impressionar um monte de falhados pálidos? Open Subtitles تظنون عندما كنت في صغري حلمت بدفع 1200 دولار يوماً في آلة كاريويكي لإبهار دزينة من الفاشلين؟
    Tu dizes isso só para impressionar as miúdas. Open Subtitles أنت تقول هذا لتثير إعجاب الفتيات
    Achas que ela está a fazer isto para impressionar o pai? Open Subtitles أتعتقد أنها تفعل ذلك لتثير إعجاب أباها؟
    Diria que foi para impressionar a Elena. Open Subtitles وتخميني أنّكَ فعلتَ ذلك لتثير إعجاب (إيلينا)
    Excepto que no meu caso, licenciei-me mesmo, suponho que compraste a tua para impressionar as raparigas. Open Subtitles عدا أنني تخرجت من الجامعة في واقع الأمر. أظنّ أنّك اشتريته للتأثير على الفتيات.
    Na verdade, é surpreendente, mas os machos vestem-se para impressionar as fêmeas, e vou mostrar-vos como. TED ستندهشون في الواقع عندما تعرفون أن الذكور تغير ملابسها لتبهر النساء، وسأريكم كيف.
    As aves são capazes de extremos para impressionar as parceiras. Open Subtitles تبالغ الطيور لإعجاب شركائهم.
    Acho que tomar conta desse cão pode ser prático e uma oportunidade para impressionar a minha patroa. Open Subtitles أعتقد أن الإعتناء بهذا الكلب سيكون تدريبًا بدائيًا لمصلحتي وفرصة لأبهر رئيسي
    Estás aqui para caçar, ou para impressionar o cão com a sua descendência, Sr. Graham? Open Subtitles أأنت هُنا من أجل الصيد أو تبهر الكلب بكلامك عن نسبك، يا سيد (غراهام)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد