Não existe uma altura nem um sítio perfeitos para iniciar um conversa difícil. | TED | لا يوجد وقت مناسب تماماً، ولا يوجد مكان مناسب تماماً، للبدء بمحادثات معقدة. |
Os Giants vão tentar o primeiro down e dez em boa posição para iniciar o jogo pelo campeonato. | Open Subtitles | العمالقة يحضرول لاول محاولة اختراق بخطة جيدة للبدء في مباراه بطولة الولاية |
Aqui nave Prometheus. Solicito autorizaçao para iniciar a missao. | Open Subtitles | هذه هي بروميثيوس تطلب الضوء الأخضر لبدء البعثة |
Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis? | Open Subtitles | ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟ |
A destruição alterou a órbita do nosso planeta em.3 tekanna, o suficiente para... iniciar uma série de acontecimentos que... | Open Subtitles | الانفجار حرك كوكبنا من مداره 0.3 درجات كافية لبدأ سلسلة من الأحداث التي جعلت عالمنا غير مستقر |
Vou ao departamento legal para iniciar o contra processo. | Open Subtitles | سأذهب للشؤون القانونية.. لأبدأ الإجراءات القانونية |
Em breve, o chanceler irá chegar para iniciar a sessão. | Open Subtitles | قريباً جداً، سيصل رئيس المجلس ليبدأ الجلسة. |
Meus caros cidadãos americanos, há 30 minutos, deu ordem para iniciar a evacuação de todas as Forças Armadas Navais dos Estados Unidos... da nossa base em Uruma, Okinawa. | Open Subtitles | أعزائي الأميركيين، منذ 30 دقيقة مضت أعطيت أمراً ببدء الأخلاء لكل قوى البحرية الأميركية |
E agora que recebemos o lote final, estou muito entusiasmada para iniciar o nosso primeiro procedimento em seres vivos. | Open Subtitles | والآن نستقبل الحزمة الأخيرة, أنا متشوقة جداً للبدء بالتجربة الأولى على الكائنات الحية |
Senhor, estamos prontos para iniciar a "Operação Distracção". | Open Subtitles | يا سيدي، نحن مستعدون للبدء في عملية الهجوم المضلل |
Mas nós sabíamos que os neurónios usavam a eletricidade. Com a II Guerra Mundial, a nossa tecnologia avançou bastante para iniciar experiências elétricas em neurónios vivos, para melhor entender como eles funcionavam. | TED | و لكننا علمنا أن الخلايا العصبية استخدمت الكهرباء، و بحلول الحرب العالمية الثانية، تطورت تقنياتنا على نحو كافٍ للبدء بإجراء تجارب كهربائية فعلية على خلايا عصبية حية من أجل زيادة فهمنا لكيفية عملها. |
Está programado para iniciar duas horas após ela sair. | Open Subtitles | إنه مُبرمج لبدء البث بعد ساعتين من مُغادرتها |
Juntei forças com muitos outros líbios dentro e fora da Líbia para incitar a um dia de ira e para iniciar uma revolução contra o regime tirânico de Kadhafi. | TED | تعاونت مع العديد من الليبين داخل و خارج ليبيا للدعوة من أجل يوماً للغضب و لبدء ثورة ضد نظام القذافى الإستبدادى. |
Em especial, perde esta modulação descendente para iniciar e modular a locomoção. | TED | يفقد خاصّة هذا التعديل للحركة لبدء الحركة وتعديلها. |
Um camião passa um semáforo, o irmão fica com 750 mil e armamento suficiente para iniciar um desembarque, cinco horas após o inimigo tagarela ter ido pelos ares. | Open Subtitles | أذن شاحنة عبرت الضوء وأخاة حصل على 750 الف وعدد كافي من المعدات لبدأ حرب خمس ساعات بعد هجوم الأعداء على السقف |
Recebemos recentemente ordem para iniciar o envio para o terreno. | Open Subtitles | لقد وصلتنا الموافقة للتو لبدأ الشحن الى الحقول |
Dá-me uma hipótese para iniciar o processo que nos leve adiante. | Open Subtitles | امنحيني فرصة لأبدأ العملية التي تمضي بنا قدماً |
Dá-me isso em directo para iniciar a transmissão. | Open Subtitles | أعطني إياها مباشرةً لأبدأ بها البث |
Parece que este tipo, o Curtis, se está a preparar para iniciar a sua própria guerra. | Open Subtitles | يبدو ان ذلك الرجل كورتيز اصبح جاهزاً ليبدأ حربة الخاصة |
Tommy Lascelles partirá em breve para iniciar sua merecida aposentadoria. | Open Subtitles | بأن "تومي لاسيلز" سيغادرنا قريباً ليبدأ رحلة تقاعده التي يستحقها. |