É um bocado tarde para ir buscar carga lá, não achas? | Open Subtitles | الوقت متأخراً لأخذ الحمولة في هذا الطريق ، أليس كذلك؟ |
- A empregada disse que ele ia ao bar à mesma hora todos os dias para ir buscar o dinheiro e levá-lo ao Banco. | Open Subtitles | الساقية قالت ان جيسون اتى الى الحانة في نفس الوقت من كل يوم ليحضر المال و يأخذه الى المصرف |
Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. | TED | في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا. |
Só espero ter energia para ir buscar mais uma cerveja. | Open Subtitles | لندعو أن تكون عندي طاقة كافية لإحضار جعة أخرى |
Monica, passo lá por casa amanhã para ir buscar os brinquedos do Fluffy, sim? | Open Subtitles | مونيكا ، سأمر عليك غدا لآخذ لعبة القطط التي لديك |
Percorríamos distâncias para ir buscar água de riachos próximos. | TED | كنا نشق الطريق المضنية لجلب الماء من الجداول المائية القريبة. |
Temos de fazer um desvio para ir buscar as minhas sementes à casa de cultivo. | Open Subtitles | نحتاج للتوقف عند البيت المحمي لأخذ شتلاتي |
Disse-me que para ir buscar uma coisa ao seu escritório. Mas não estava lá ninguém. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أذهب لأخذ شيء من المكتب ولكن لا أحد هناك. |
Precisam de voltar atrás para ir buscar as armas deles de qualquer maneira. | Open Subtitles | سيكونون بحاجة للعودة لأخذ الأسلحة , علي أية حال |
O meu pai entrou para ir buscar algo, voltou, e deu-lhes chocolates. | Open Subtitles | دخل والدي ليحضر شيء ما ثم عاد و أعطاهم شوكولاتة |
Surpreende-me que o Dougal tenha esperado por ele para ir buscar o teu kilt. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أن دوغل انتظره ليحضر لك تنورتك |
Dê-me dois dias para ir buscar a filha dela. | Open Subtitles | ــ امنحنى يومان لأحضر ابنتها ــ هل تمزح ؟ |
Fomos lá para ir buscar comida, não tesouros. Não pode comer dobrões. | Open Subtitles | أرسلتك لإحضار الطعام وليس الكنوز لا يمكنك أكل الكنوز |
Está bem, quer dizer que tenho que passar por lá amanhã para ir buscar a arma. | Open Subtitles | حسنا, هذا يعني يتوجب على العودة غدا لآخذ المسدس |
Ao fim de um minuto, quando isso não estimulou o bebé correu para ir buscar a máscara de bebé e a outra foi buscar a sucção. | TED | وبعد دقيقة، حين لم ينشط ذلك الطفلة، ركضت لجلب قناع الطفل و الآخرى ركضت لجلب الشفاطة. |
A Liv passou pela casa para ir buscar as malas. | Open Subtitles | ليف توقفت بجانب المنزل لتأخذ حاجياتها. قالت بأنها ستذهب |
Pode voltar com o meirinho à cela para ir buscar os seus pertences. | Open Subtitles | يمكنك أن تعود مع الحاجب ...إلى الحجز لإسترجاع أشيائك الشخصية |
Tive de lá voltar três vezes para ir buscar os relógios. | Open Subtitles | كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات لإلتقاط الساعات. |
Passei lá para ir buscar algumas amostras de tecido, mas a Wendy não estava. | Open Subtitles | لقد مررت لأخد حوامل القماش لكن (وندي) لم تكن موجودة شكرا لك |
Peça ao meu motorista para ir buscar o carro. | Open Subtitles | أخبر السائق . أن يحضر السيارة فوراً |
Lá fora, a noite caíra e o construtor preparava-se para ir buscar a última carga de pedras, | TED | في الخارج، حلّ الظلام، واستعدّ البنّاء للانطلاق لاستخراج الحمولة الأخيرة من الحجارة. |
Mas o Tiny viu-o e disse que ele disse que ía ao pátio para ir buscar uma roda nova. | Open Subtitles | لكن تاينى رآه و أخبرنى أن أرجى قال أنه ذاهب الى المدينة لأحضار عجلة جديدة |
Inclinei-me para ir buscar a garrafa e passei com o rabo à tua frente. | Open Subtitles | وعندما إنحنيت لألتقط زجاجه الشامبانيا .. مؤخرتى إصطدمت بوجهك .. |
Um dia ela apanhou a camionete na cidade para ir buscar uns suprimentos. | Open Subtitles | وفي يوماً ما اخذت الشاحنة ذاهبة الى المدينة لتجلب ببعض اللوازم |