O motivo para isso é que o registo histórico está a ser digitalizado a um ritmo acelerado. | TED | والسبب في ذلك هو أن السجل التاريخي يتم تحويله رقمياً بسرعة كبيرة. |
A razão para isso é que muitas pessoas dizem que primeiro temos de ser ricos antes de termos poucos bebés. | TED | السبب في ذلك هو أن العديد من الناس يقولون أنه عليك أن تصير غنياً أولاً قبل أن تحصل على عدد أقل من الأطفال. |
A razão para isso é que não existe um computador para terroristas, nem um telemóvel para traficantes de droga. | TED | السبب في ذلك هو أنه لا يوجد حاسوب إرهابي مثلاً أو هاتف خلوي يتاجر بالمخدرات . |
Mas mesmo Luxemburgo só consegue gastar dinheiro uma vez, e o preço para isso é que os professores não são muito bem pagos. | TED | لكن حتى لوكسمبورغلا يمكنها الإنفاق على أكثر من شيء واحد، والمقابل لذلك هو أن أجور المدرسين لديها ليست بالجيدة. |
Uma das razões para isso é que as empresas de antivírus frequentemente não reconhecem um "stalkerware" como mal-intencionado. | TED | وأحد الأسباب لذلك هو أن شركات برامج مكافحة الفيروسات لا تعترف بهذه البرامج كبرامج خبيثة. |
Uma das razões para isso é a forma como o abuso funciona. | TED | وأحد الأسباب لذلك هو ديناميكية الإساءة. |
A razão para isso é que o problema com o processo passo-a-passo, os ganhos marginais, podem levar-nos, gradualmente, a um beco sem saída. | TED | والسبب في ذلك هو المشكلة مع العملية المدروسة ، و المكاسب الهامشية ، أنها يمكن أن تقود تدريجيا إلى طريق مسدود . |
Uma razão para isso é que usamos componentes volumosos que são normalmente destinados à investigação ou a uso industrial. | TED | وسبب واحد لذلك هو استخدامنا مكونات أكبر والتي غالباً ما تستخدم للأبحاث أو الصناعة. |
A única razão para isso é se o estado estiver a negar acesso a esses registos - pela segurança dela. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لذلك هو حظر الولاية لتلك السجلات لسلامتها |