Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
Porque quando o nosso Sultão dava o seu último suspiro e eu corria para aqui para ler os segredos, uma grande bola de fogo envolveu esta sala. | Open Subtitles | وانا أتيت إلى هنا لقراءة الأسرار كتلة كبيرة من النيران إبتلعت هذه الغرفة |
Só um ultimo passo envolvido, para ler os dados E esse passo envolve entrar num local seguro. | Open Subtitles | ثمّة خطوة أخيرة لقراءة البيانات وتتضمّن هذه الخطوة اقتحام مبنى محميّ |
Não gosto que as minhas raparigas saiam do edifício, mas arranjo alguém para ler os guiões. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة بإرسال فتياتي خارج المبنى لكن سأعصر على شخص ليقرأ النصوص |
para ler os relatórios dos interrogatórios. Não sei. | Open Subtitles | ليقرأ تقرير التحقيق ، لسـت متأكدة "ASH" |
O seu próximo passo será entregar a chave ao seu contacto ou a quem a possa usar para ler os documentos escritos sobre o Passageiro. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي إحضار رمز المفتاح إلى ربّ عملها أو أيّاً كان الذي يُمكنه إستخدامها "ليقرأ الوثائق المكتوبة عن "المسافر |
Levaríamos 400 anos para ler os emails. | Open Subtitles | ومن سيستغرق 400 عاما لقراءة رسائل البريد الإلكتروني. |
Fiz o download do programa para ler os ficheiros do KGB. | Open Subtitles | حمّلت ذلك البرنامج لقراءة ملفات KGB. |
Walter, é isso que vai usar para ler os pensamentos? | Open Subtitles | (والتر)، أهذا ما ستستخدمه لقراءة أفكار الصّبي؟ |
Eu tive algum tempo para ler os vossos estatutos. | Open Subtitles | -واتاني قليل من الوقت لقراءة وثيقتك . |
É simplesmente o uso de sensores para ler os sinais elétricos que o cérebro produz para gerar comandos motores que têm que ser transmitidos à espinal medula. Assim, concebemos sensores que podem ler centenas e agora milhares de neurónios simultaneamente e extrair desses sinais elétricos a planificação do movimento que o cérebro está a gerar para nos fazer mover no espaço. | TED | فهو لا شيء سوى استخدام مجسات الاستشعار لقراءة الأفكار الكهربائية التي ينتجها العقل لتوليد الأوامر الحركية التي تُرسل إلى النخاع الشوكي، فقمنا بتصميم مجسات استشعار يمكنها قراءة مئات والآن آلاف من خلايا الدماغ تلك آنيًا، واستخرجنا من تلك الإشارات الكهربائية التخطيط الحركي الذي يولّده الدماغ لمنحنا القدرة على الحركة في الحيز. |