ويكيبيديا

    "para livrar o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتخليص
        
    • لتطهير
        
    Estamos aqui esta noite para livrar o país de um tirano. Open Subtitles نحن هنا اللّيلة لتخليص البلاد من الطاغية
    Destruiremos para livrar o mundo das suas instituições tirânicas". Open Subtitles "سنواصل التدمير لتخليص العالم من مؤسّساتكم القانونية المتعسّـفة."
    Pode derramar-se sangue, para livrar o mundo de um mal maior? Open Subtitles هل يمكن للمرء أن يريق الدماء لتخليص العالم من شر أعظم ؟
    Patterson fez tudo que podia para livrar o seu laboratório do chumbo. Open Subtitles عَمِلَ باتيرسون كل شيء يستطيع عمله لتطهير المختبر من أي رصاص
    O Senhor Destino conseguiu traduzi-los, o que revelou uma cerimónia mística, que os antigos usaram para livrar o escaravelho... do controle da Trincheira. Open Subtitles دكتور "فيت" قادر على ترجمة الرموز التى تدل على وجود إحتفالات غامضة. التى كان يستخدمها القُدماء لتطهير الخُنفساء من سيطرة الــ"ريتش".
    O teu grande plano para livrar o mundo dos EVOS. Agora o teu neto é tudo o que odeias. Open Subtitles خطتكِ لتخليص العالم من المتطّورين والآن حفيدكِ على شاكلة كل ما تكرهين
    -O Gabriel Shaw estava convencido que estava numa missão divina para livrar o mundo do mal. Open Subtitles جابريل شو كان مقتنع أنه في مهمة من الرب لتخليص العالم من الشر
    É um procedimento padrão para livrar o sistema de qualquer erro ou vírus. Open Subtitles كل ستة اشهر أنه من الإجراءات القياسية لتخليص النظام من أي عيوب أو فيروسات
    Ficámos muito infelizes com isso, e gostaríamos de pedir ao Superman para livrar o mundo das armas nucleares porque sómente ele pode fazer isso. Open Subtitles نحن جميعا غير سعداء بهذا ...ولقد قلت اننا يجب ان نستدعى سوبرمان لتخليص العالم من الاسلحه النوويه
    Eu sonho com uma cruzada para livrar o mundo do Mal. Open Subtitles أحلم بحملة صليبية لتخليص العالم من الشر
    O Esquadrão Classe A está preparado para livrar o mundo da injustiça e maldade. Open Subtitles الفريق A مستعد لتخليص العالم من الشر والظلم
    Mas a aplicação da minha invenção - estávamos a fazê-lo juntos, para livrar o país dos fracos e dos sujos e dos parasitas. Open Subtitles لكن تطبيق اكتشافي الإبداعي... لتخليص البلدة من الضعف والقذارة, الطفيليون.
    Os anjos criaram a Espada para livrar o mundo de demónios. Open Subtitles صممت الملائكة "السيف" لتخليص العالم من الشياطين.
    para livrar o mundo deste demónio... temos de queimar esta criança! Open Subtitles لتخليص هذا العالم من الشيطان... يجب أن نحرق الطفلة... !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد