Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. | Open Subtitles | أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد |
Não te vou deixar levar para nenhum lado que não possa ficar contigo. | Open Subtitles | لن أسمح لهم بأخذك إلى أي مكان مالا أستطيع أن أكون معك. |
E porque deveria? Não me vou mudar para nenhum lado. Gary, baixa o volume, por favor? | Open Subtitles | -أنا لن أنتقل إلى أي مكان يا (غاري) هلا أخفضت الصوت قليلاً |
Não vou para nenhum lado sem primeiro ver quem é. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان حتى . أعرف من يكون هذا |
Eu não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أى مكان |
Não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان. |
Não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان. |
Tu nunca vais para nenhum lado a não ser...pára! | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان فقط ... . لاتصلقها! |
Kamui, não vás para nenhum lado hoje. | Open Subtitles | ...(كامو) رجاء لا تذهب إلى أي مكان اليوم |
Não consigo ir para nenhum lado! | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان! |
Não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان. |
Não... Confia em mim, a Sarah não vai para nenhum lado. | Open Subtitles | لا ،لا ،لا سارة) لن تذهب إلى أى مكان) |