Honestamente, não podíamos ter ninguém melhor para nos ajudar a perceber o que está a acontecer hoje no mundo. | TED | في الحقيقة لم نجد شخصً افضل لمساعدتنا في فهم ما يحدث في العالم الآن |
Com efeito, pensar num robô que vem do futuro para nos ajudar a governar o país soa de forma aterradora. | TED | في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً. |
Vão deixar-me escolher. Acho que devemos escolher alguém com experiência de marketing, para nos ajudar a vender o que nunca foi vendido. | Open Subtitles | وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل |
Sim, podemos e devemos usar a informática para nos ajudar a tomar melhores decisões. | TED | نعم، نحن نستطيع ويجب علينا أن نستخدم الحساب ليساعدنا على اتخاذ قرارات أفضل. |
Recorremos à tecnologia para nos ajudar a sentirmo-nos ligados de maneiras que podemos controlar facilmente. | TED | نلجأ للتكنولوجيا لتساعدنا على الشعور بأننا متصلين على الطريقة التي نقدر من خلالها التحكم بارتياح. |
Bem talvez possas gravar isso numa barra de sabão... para nos ajudar a compreender melhor. | Open Subtitles | لعلنـا بحــاجة إلى قطعة من صــابونك. لتساعدنا على فهم الأمر جيــدا. |
Eu vejo a arte como o caminho para nos ajudar a transpor esse fosso entre seres humanos e máquina: perceber o que significa entendermo-nos uns aos outros para conseguirmos treinar a IA para nos entender. | TED | أنا أرى الفن كبوابة تساعدنا على تخطي الفجوة بين البشر والآلات: لنكتشف ماذا يعني أن نفهم بعضنا بعضاً فنستطيع تدريب الذكاء الاصطناعي أن يفهمنا. |
Estamos a perguntar se podemos usar o frio do espaço para nos ajudar a conservar a água. | TED | إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه، |
Em suma, usar organismos alterados para nos ajudar a habitar um novo planeta a curto e a longo prazo. | TED | في الواقع سنستخدم الكائنات المصممة وراثياً لمساعدتنا على استصلاح كوكب ما سواء على المدى القريب أو البعيد. |
Sim. Bem, existem algumas pequenas coisas que poderia fazer para nos ajudar a vender a nossa casa. | Open Subtitles | نعم ، هناك بضعة أمور يمكنك فعلها لمساعدتنا في بيع المنزل |
Primeiro, gostaria de agradecer a todos por tirem vindo esta noite, para nos ajudar a angariar fundos para a unidade de crianças doentes. | Open Subtitles | أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال |
Temos de encontrar a embaixada americana para nos ajudar a ir para casa. | Open Subtitles | يجب علينا إيجاد السفارة الأمريكية لمساعدتنا في العودة |
Não chames reforços para nos ajudar a limpar uma caravana vazia. Por que farias isso? | Open Subtitles | لاتطلب دعماً لمساعدتنا في تفقد مقطوره خاويه, لماذا تفعل هذا؟ |
Algo para nos ajudar a arranjar algum dinheiro extra. | Open Subtitles | . شيئاً ليساعدنا في الحصول علي بعض المال الإضافي. |
Vamos usar a fluorescina para nos ajudar a isolar o tumor dos tecidos que o rodeiam. | Open Subtitles | سأستخدم الضوء ليساعدنا على فصل الورم عن الخلايا المحيطة |
Parece que precisamos de regras para nos ajudar a quebrar as velhas regras e normas que, de outra forma, poderíamos trazer para o processo criativo. | TED | حسنا، كما يبدو نحن نحتاج الى القواعد لتساعدنا على كسر القواعد والعادات القديمة وإلا فنحن نُدخل هذه الأمور في عملية الإبداع. |
Mas ainda assim funciona para nos ajudar a entender o problema. | TED | ولكنها مفيدة لتساعدنا على فهم المشكلة |
E se eles vieram da Terra temos tecnologia para nos ajudar a descobrir quem os ladrões podem ser. | Open Subtitles | ... وإذا لم يكونوا قد قدموا من الأرض تقنيتنا سوف تساعدنا على إيجاد مكانهم ... . |
Babs, o fio ficou preso em alguma coisa no seu peito, por isso, vamos fazer um Raio-X para nos ajudar a ver o que é que se passa lá dentro. | Open Subtitles | لذا، سنلتقط صورة أشعة لتساعدنا في معرفة ما يجري. |
Acho que vou chamar um especialista para nos ajudar a pesquisar. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأوظّف خبيراً لمساعدتنا على القيام بالمزيد من الأبحاث. |