Agora sabemos qual é o cheiro da malária, e usámos o mosquito como um biossensor para nos dizer qual é o cheiro da malária. | TED | بتنا نعلم ما رائحة الملاريا الآن، واستخدمنا البعوضة كأداة بيولوجية للاستشعار لتخبرنا كيف تبدو رائحة الملاريا. |
Está quase pronto para nos dizer o que está a pensar? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد لتخبرنا بما يدور في ذهنك؟ |
Podíamos tirar o escalpe ao Del agora mesmo. Continuaria vivo para nos dizer como sabe. | Open Subtitles | بإمكاننا سلخ فروة رأس ديل ، وسيبقى حياً ، ليخبرنا بشعوره |
Vem cá às 17:00 para nos dizer, mas quer receber primeiro. | Open Subtitles | -سيأتي هنا في الـ 5 ليخبرنا لكنه يريد المال أولاً |
Porque esperou até agora para nos dizer? | Open Subtitles | الذي إنتظرت حتى الآن لإخبارنا هذه المعلومات؟ |
O meu amiguinho vai abri-lo só um bocado para nos dizer onde está o resto do dinheiro. | Open Subtitles | صديقي الصغير سيفتحك قليلاً لذا أنت يمكن أن تخبرنا اين بقيّة المال هه؟ |
Vamos ver o que o embaixador francês tem para nos dizer. | Open Subtitles | دعنا نذهب لنقابل السفير الفرنسي لنرى ما لديه ليقوله |
porque não precisamos de um homem ou mulher para nos dizer que somos fantásticas. | Open Subtitles | لأننا لا نحتاج إلى رجل أو امرأة ليخبرونا أننا رائعات |
Uma chance para nos dizer o que precisamos saber e se ajudar. | Open Subtitles | فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته وتنقذ نفسك |
Uma oportunidade para nos dizer o que precisamos de saber e para se ajudar. | Open Subtitles | فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته وتنقذ نفسك |
A pegada não está completa, para nos dizer o tamanho, mas a marca da sola deve ser fácil de se identificar. | Open Subtitles | بصمة الحذاء ليست كاملة بما فيه الكفاية لتخبرنا بالحجم ولكن الخطوات من السهل التعرّف عليها |
E veio cá para nos dizer do que se trata. | Open Subtitles | عندما وجدت أدلة لبرنامج حكومي سرّي، إنّها هنا لتخبرنا ما هو |
Reuniste-nos aqui neste cúbiculo de merda para nos dizer que não tens ideia do que estás a fazer. | Open Subtitles | لقد جمعتنا كلنا هنا في مزبلتك لتخبرنا أن ليس لديك أي فكره عما تفعله |
Vamos usar o seu fluido espinal para nos dizer onde viveu. | Open Subtitles | سنستعين بسائلك الدماغي الشوكي ليخبرنا أين عشت جميل |
Temos um correspondente na corrida, pronto para nos dizer tudo sobre esta corrida de 41 km. | Open Subtitles | و الان لدينا مراسلنا ليخبرنا عن اجواء سباق ال26 ميل |
É habitual o Comando esperar pelo último minuto para nos dizer quem é o inimigo, senhor? | Open Subtitles | أعادةً ما ينتظر القائد الدقيقة الأخيرة .ليخبرنا بهوية عدونا يا سيدي؟ |
Preciso que obrigues o Richter a falar, para nos dizer onde, em Smila, está o centro de operações da Derevko. | Open Subtitles | أحتاجك للحصول على ريتشتر لكلام، لإخبارنا بالضبط حيث في سملا نحن يمكن أن نجد مركز دريفكو للعمليات. |
Se engoliu mais metal, agora seria uma boa altura para nos dizer. | Open Subtitles | إن كنتَ قد ابتعلتَ أي معدن آخر فسيكون هذا هو الوقت المناسب لإخبارنا |
Que tens para nos dizer, anjo do futuro? | Open Subtitles | وماذا تريد أن تخبرنا أيها الملاك من المستقبل؟ |
O Pagoda tem uma coisa para nos dizer. | Open Subtitles | مالذي يحدث ؟ باغودا لديه شيء ليقوله |
Eles estão aqui para nos dizer que estão mortos. | Open Subtitles | -أنهم هنا ليخبرونا بأنهم قد ماتوا -لا |
Se veio até cá, é porque tem alguma coisa para nos dizer. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديك ما تقوله لنا و ألا لما كنت هنا |
Veio para nos dizer que estava a ser chantageada? | Open Subtitles | أتيتِ إلى هنا لتخبرينا أن تتعرضين للإبتزاز ؟ |