Diga-nos que tem um plano para nos tirar daqui. | Open Subtitles | ياإلهى , فضلاً قل لي أنك تملك خطة لإخراجنا من هنا |
Os nossos pais estão na Casa Branca e vão fazer o que for preciso, para nos tirar daqui. | Open Subtitles | الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا |
E-e-espere! Precisamos dele para nos tirar daqui. | Open Subtitles | انتظرى، سنحتاجه لإخراجنا من هنا |
Então por que é que não usas a tua "influencia divina" para nos tirar daqui? | Open Subtitles | و لكنهم يظنون أننى نوع من الآلهة إذا لماذا لا تستخدم قوتك الإلهية لتخرجنا من هنا |
- Tens 5 segundos para nos tirar daqui. - Eu não sei onde fica a saída. | Open Subtitles | ـ لديك خمسة ثواني لتخرجنا من هنا ـ لا أعلم طريق الخروج |
Deve haver mais alguém a quem possamos telefonar para nos tirar daqui. | Open Subtitles | حسناً، لابد من وجود شخص آخرنتصل به ليخرجنا من هنا |
Momo, preciso que encontres o Appa para nos tirar daqui! | Open Subtitles | مومو), أريدك أن تجد (آبا) ليخرجنا من هنا) |
Faz o que for preciso para nos tirar daqui, por favor. | Open Subtitles | افعل ما بوسعك لإخراجنا من هنا أرجوك |
O meu pai está a preparar um plano para nos tirar daqui. | Open Subtitles | والدي يعد خطة لإخراجنا من هنا |
O meu pai mandou o Frank e a Cat, para nos tirar daqui. | Open Subtitles | والدي أرسل (فرانك) و(كات) لإخراجنا من هنا |
É dinheiro para nos tirar daqui. | Open Subtitles | تلك الأموال لإخراجنا من هنا |
Talvez tenhas que fingir que és negro para nos tirar daqui. | Open Subtitles | قد تضطر للادعاء بأنك أسود لتخرجنا من هنا |
Vá lá, imagina uma moto para nos tirar daqui. | Open Subtitles | هيا تخيلى , دراجة بخارية لتخرجنا من هنا |
Vai ser preciso um milagre para nos tirar daqui. Chiça. | Open Subtitles | ـ نحتاج معجزة لتخرجنا من هنا |