| Sei o que está a pensar. Mas temos de fazer isto para o bem deles. | Open Subtitles | أعلم فيما تُفكّرين، لكنّنا لا بد أن نفعل ذلك لمصلحتهم. |
| Acreditar numa coisa não deve ser feita à custa da família e dos amigos. Se alguém vos disser para sacrificar as vossas relações ou a vossa moral por um bem maior, o mais provável é estarem a explorar-vos para o bem deles. | TED | الإيمان بشيء ما لا يجب أن يكون على حساب عائلتك وأصدقائك، لكن إن طلب التضحية بعلاقاتك أو أخلاقك من أجل المنفعة الأكبر، فهم على الأرجح يستغلونك لمصلحتهم. |
| Deixamos morrer tais bebés para o bem deles. | Open Subtitles | نترك الأطفال أمثاله يموتوت لمصلحتهم. |
| Tal quando... fiz algo pelas crianças que se podia caracterizar por "Foi para o bem deles. " | Open Subtitles | نفس الألم الذي كان يحصل لي عندما كنت ...أفعل شيئاً لأحد الأطفال تحت عنوان " أنا فعلت هذا لمصلحتهم" |
| É para o bem deles. | Open Subtitles | حسنا انه لمصلحتهم |
| para o bem deles, espero que não. | Open Subtitles | -لا آمل هذا لمصلحتهم |
| - É para o bem deles. | Open Subtitles | -هذا لمصلحتهم |