A mamã vai arranjar um contrato para o filho, quer ele queira quer não. | Open Subtitles | الأم سوف تحصل على عقد لابنها سواء كان لوحده ام لا |
Não sabemos se ele não morreu num milésimo de segundo, dando tempo suficiente para o filho dela entrar. | Open Subtitles | لا نعرف إذا كان لم يمت لجزء من الثانية بما يكفي لابنها لأن يدخل |
É sobre um tal juiz burguês, que enlouquece por um patinho que alguém comprou para o filho. | Open Subtitles | إنها عن القاضي البرجوازي الذي يصبح مجنوناً من أجل بطة صغيرة ابتاعها شخص ما لإبنه |
Recebi uma carta da minha irmã a pedir um emprego para o filho dela e... | Open Subtitles | لقد إستلمتُ رسالة من أختي تطلب وظيفةً لإبنها و... |
E eu andava tola, quando pensei que um simples apelo de uma mãe para o filho poderia ter algum efeito. | Open Subtitles | وظننت أن نداء بسيط من أمّ إلى إبنها ربّما سينفع |
O Fred Bayliss pagou quanto para o filho ir para a pré-escola? | Open Subtitles | فريد بايليس دفعت وكم لابنه أن يذهب إلى الحضانة؟ |
Hoje estarias a fazer um transplante de rim de uma mãe para o filho. | Open Subtitles | اليوم لكنت تشرفين على عملية زرع كلية من أم لولدها |
A leitura do discurso fúnebre é um dever que fica, normalmente, para o filho mais velho. | Open Subtitles | قراءة التأبين هي واجب يُخصص عادة للأبن البكر |
Pode ser a mensageira do pai para o filho. | Open Subtitles | ربما تمرر الرسائل من الأب للإبن |
Quer dizer, se ela tivesse algum dinheiro, ela mandaria para casa, para o filho. | Open Subtitles | أعني, لو أنها حصلت على مال ستكون قد أرسلته إلى الديار لابنها |
- confirmam que o dinheiro foi para o filho. - Adivinhem quanto. | Open Subtitles | لقد اكدوا بان كل المال من البيع ذهب لابنها , خمن كم كان ؟ |
Fomos ao cinema uma vez, e ela passou-se com uma mãe que comprou uma bebida grande para o filho. | Open Subtitles | لقد كنا فى السينما سويا وانقلبت على أم لانها جلبت لابنها واحدة من المشروبات الغازية الكبيرة |
Há mais de dez anos, um homem roubou comida para o filho. | Open Subtitles | قبل أكثر من عشر سنوات كان هناك رجل سرق بعض الغذاء لإبنه |
Talvez ele se empenhe e seja um pai para o filho. | Open Subtitles | ربما سيجعله هذا يتقدم و يكون أبا لإبنه |
- O Winters comprou aquele carro para o filho num leilão federal. | Open Subtitles | -إنه صحيح. -وينترز) إشترى تلك السيارة) لإبنه من المزاد الفيدرالي. |
E ela olhou para o filho e disse-lhe... | Open Subtitles | ثم نظرت لإبنها وقالت له |
Lady Regan quer permissão para o filho casar com Elizabeth de Weymouth. | Open Subtitles | السيدة (ريغان) تطلب الإذن لإبنها "حتى يتزوج (إليزابيث) من "ويمورث |
Isha nunca mais voltará para a familia ou para o filho. | Open Subtitles | إيشا) لن تعود أبداً لعائلتها) أو حتى لإبنها |
Olha para o filho dela. | Open Subtitles | -أنظر إلى إبنها. |
Deixou a fortuna para o filho quando morreu, no ano passado. | Open Subtitles | وترك كل ثروته لابنه عندما توفى العام الماضى |
Bife para o filho | Open Subtitles | وشريحة لحم للأبن |
A propriedade dos Ingran passará para o filho varão. | Open Subtitles | -لا. أملاك آلـ"إنغرم" ستنتقل للإبن . |