Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o Bem como para o mal. | TED | لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر |
O heroísmo como antídoto para o mal, através da promoção da imaginação heroica, especialmente nas crianças, no nosso sistema educativo. | TED | البطولة كترياق مضاد للشر. من خلال تشجيع الخيال البطولي، وبخاصة بين أبنائنا، في منظومتنا التعليمية. |
Tudo o que tens que fazer é usar o esse teu poder para o bem em vez de ser para o mal. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر |
Sim, se alguém estiver a usar os contos-de-fadas para o mal, isso poderia reescrevê-los, corrompê-los para todas as futuras gerações. | Open Subtitles | نعم , إذا كان هناك أحدٌ ما يستعمل القصص الخياليّة للشر هو يُمْكِنُ أَنْ يُعيدَ كتابتهم، ويُفسدُهم لكُلّ جيل قادم. |
Para o bem ou para o mal, fez-me compreender quem eu sou. | Open Subtitles | فى السراء و الضراء ، لقد جعلتيني أفهم من أنا |
Ele é novo demais para ser virado para o mal, principalmente por eles. | Open Subtitles | إنه صغير بما يكفي ليحّلوه إلى شرير ، بالأخص من قبلهم |
Sejam estas bruxas quem forem, elas são ímanes para o mal. | Open Subtitles | سواء من كانت هؤلاء الساحرات هم كمغناطيس للشر |
A menos que tenhas usado os teus poderes para o mal, coisa que não fizeste, pois não? | Open Subtitles | إلا إذا استعملت قواكِ للشر و لكنك لم تفعلي ذلك ، هل فعلتيها ؟ |
Afinal, impediste que o meu filho se virasse para o mal, não impediste? | Open Subtitles | بعد كل ، لقد أنقذت إبني من التحول للشر ألم تفعل هذا ؟ |
Por vezes, uso a minha voz para o mal, se não for tudo como quero. | Open Subtitles | بعض الأحيان أستعمل أصواتي للشر ، لن أكذب |
Usou o que lhe ensinei não para sua protecção, mas para o mal. | Open Subtitles | إنه يستغل ما علمته، ليس لأجل حمايته الخاص. لكن للشر. |
Deus não seduz ninguém para o mal, somos seduzidos e conduzidos por caminhos errados pelos nossos, de acordo com a Sagrada Escritura. | Open Subtitles | الرب لا يغوي أحداً للشر. نحن مغررون , ضالون بذاتنا وحدنا طبقاً للكتاب المقدس. |
Ouvi padres dizerem que o Diabo é uma metáfora para o mal... e não algo real. | Open Subtitles | لقد سمعت قس يقول أن الشيطان فقط عبارة عن تجسيد للشر وليس بشئ حقيقي |
Reinareis, para o bem e para o mal, até que a sagrada caveira chore lágrimas de sangue. | Open Subtitles | أنت سوف تحكم للشر و الخير إلى أن تبكي جماجم القديّس دماً |
Reinareis, para o bem e para o mal, até que a sagrada caveira chore lágrimas de sangue. | Open Subtitles | أنت سوف تحكم للشر و الخيّر إلى أن تبكي جماجم القديّس دماً |
Basicamente, é uma rede de computadores usada para o mal. | Open Subtitles | من جميع أنحاء البلاد يتم تسخيرها معا ً أساسا ً أنها شبكة من أجهزة الكومبيوتر تستخدم للشر |
Pode usar a sua posição única para o mal e matar o presidente, começar uma guerra e pôr este país de joelhos, ou pode usá-la para o bem. | Open Subtitles | يمكنك استغلال موقعك الاستثنائي للشر من خلال قتلك الرئيس، وإشعال حرب وجعل هذا البلد ينهار، أو يمكنك استعماله للخير. |
Não surpreende, então, que mesmo no auge da crise do capitalismo privado, o Presidente Obama tenha declarado: "A questão que se coloca não é se o mercado "é uma força para o bem ou para o mal. | TED | لم يكن مفاجئا انذاك في خضم ازمة الرأس مالية الخاصة قال الرئيس اوباما السؤال الذي يواجهنا هو هل السوق هو قوة اما للخير ام للشر |
Mas só usa o poder para o bem, nunca para o mal. | Open Subtitles | لكنه كان يتعمل قوته فقط للخير ليس للشر |
Eles aceitaram-se para o bem e para o mal, agora, vou mostrar-lhes o mal. | Open Subtitles | لقد تزوجا بعضهما بالسراء و الضراء و الان سأريكم الضراء |
Então, quando o Artie usou-o, ele virou-se para o mal... e é por isso que ele... | Open Subtitles | لذلك عندما استخدمه آرتي حوله إلى شرير ...و لهذا هو |