O material clinico por vós fornecido nos ultimos anos tem feito uma diferença enorme para o nosso povo. | Open Subtitles | التي كنتم تمدوننا بها خلال السنوات الماضية قد أحدثت تغييراً كبيراً لشعبنا |
Mas se descobrir a existência desse pó... Precisamos só do suficiente para o nosso povo. | Open Subtitles | ولكننا إذا وجدنا البودرة التي توجد نحتاج ما يكفي لشعبنا |
Sou o único com visão para construir uma nação soberana para o nosso povo. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد صاحب نظرة بناء كجتمع موحد لشعبنا |
indígena para o nosso povo. | Open Subtitles | مصنوع من مسحوق البلوط الأكل الأصلي لشعبنا |
Ela é uma mulher de poderes para o nosso povo. Não só uma guerreira mas... uma feiticeira, entende os espíritos. | Open Subtitles | انها إمرأة القوة لقومنا ليست فقط مقاتلة ولكن كاهنة علاج |
Este é um teste para o nosso povo. Estou profundamente grato pela sua ajuda. | Open Subtitles | هذه محاكمة لشعبنا أنا ممتن للغاية لمساعدتكم |
Monumentos para o nosso povo, ao nosso estilo de vida. | Open Subtitles | النصب التذكارية لشعبنا لطريقتنا في الحياة |
Estou a pedir-lhes que acordem e percebam que é preciso uma nova forma de governação, o que é possível e que harmonizem essas duas necessidades, esse bem para o nosso povo e esse bem para toda a gente. | TED | أنا أطالبهم بأن ينتبهوا ويتفهموا أننا بحاجة إلى حوكمة جديدة، وهو أمر محتمل ويقوم بالتوفيق بين هذين الاحتياجين، ما هو جيد لشعبنا وما هو جيد للجميع. |
Animais como o urso, a aranha e o coiote são símbolos poderosos para o nosso povo. | Open Subtitles | حيوانات مثل الدب ، عنكبوت والقيوط و... هي رموز قوية لشعبنا. |
É uma enorme vitória para o nosso povo. - Não sei como agradecer. | Open Subtitles | هذا نصر هائل لشعبنا لا أعرف كيف اشكركم |
É o renascimento. A fase seguinte para o nosso povo. | Open Subtitles | إنّه انبعاث المرحلة التالية لشعبنا |
Nas mãos erradas, letais para o nosso povo. | Open Subtitles | في الأيدي الخطأ القاتلة لشعبنا |
A sua alma foi tão afectada a ponto de... se esquecer de tudo o que é sagrado para o nosso povo? | Open Subtitles | هلكانتروحكملتويةًلتلك الدرجة... قمتَ بنسيان كل ما هو مقدس لشعبنا ؟ |
Isso será de grande ajuda para o nosso povo. | Open Subtitles | هذا سيكون عوناً عظيماُ لشعبنا |
Tenho noticias para o nosso povo. | Open Subtitles | لدى أخبار سارّة لشعبنا |
Este é um dia grande para o nosso povo. | Open Subtitles | هذا يوم عظيم لشعبنا |
para o nosso povo, ela era Evolet, a promessa de vida. | Open Subtitles | بأنها نعمة أجدادنا ويجب حمايتها بالنسبة لشعبنا كانت(إيفوليت)0 هي أملهم في الحياة |
para o nosso povo, ele era pai, irmão e amigo . | Open Subtitles | لشعبنا هو اب واخ وصديق |
Ainda vamos precisar de arranjar espaço para o nosso povo aqui de uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | ما زال علينا إيجادُ مُتّسعٍ لقومنا هنا بطريقةٍ أو أخرى |
Uma importante para o nosso povo, sobre transformação e poder. | Open Subtitles | قصة مخلوق مهم لقومنا من أجل التحول والقوة |
Ouve, estamos todos a fazer o que é correcto para o nosso povo. | Open Subtitles | انظري، نحن جميعاً نحاول فعل ما هو مناسب لقومنا |