ويكيبيديا

    "para o proteger" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحمايته
        
    • لحمايتك
        
    • لتحميه
        
    • لأحميه
        
    • يحميك
        
    • لأحميك
        
    - Estava aqui para o matar. - Ou para o proteger. Open Subtitles ـ لقد كانت هناك لقتله ـ أو كانت هناك لحمايته
    Mas tal como abdicaste dele para o proteger, eu tenho que lhe dar a liberdade para escolher o seu próprio caminho. Open Subtitles ..لكن مثلما أنت تخليت عنه لحمايته كان عليّ أن أعطيه حرية اختيار طريقه
    Não é como se ele ainda tivesse o seu Guardiãozinho para o proteger. Open Subtitles فهو لم يُعد يملك حارساً لحمايته بعد الآن
    A temperatura corporal será reduzida para o proteger e parar o coração. Open Subtitles درجة حرارة جسمك ستنزل بهدوء لحمايتك من أي ضرر وتوقف للقلب
    Sabes que ele não vai ficar por aqui muito tempo assim que tu não estejas aqui para o proteger, não sabes? Open Subtitles أنت تعرف أنه لن يصلح هنا وأنت لست موجود لتحميه, أليس كذلك ؟
    Fiz uma promessa aos pais dele, quando me tornei sua avó, que estaria sempre lá para o proteger. Open Subtitles وعدت والديه عندما اصبحت امه الروحيه أنني سأكون دائماً بجواره لأحميه
    Que as pessoas o podem magoar, que os adultos não estarão lá para o proteger? Open Subtitles أن الأشخاص يمكنم أن يؤذوه أن البالغين الكبار لن يكونوا موجودين لحمايته ؟
    Ele concordou em baixar um pouco a luz cada noite, desde que eu estivesse lá para o proteger. Open Subtitles وافق ألب على تخفيف الضوء قليلاً كل ليلة طالما أنا موجود لحمايته
    Faz o que for preciso para o proteger e isso não a torna alguém horrível. Open Subtitles , أنتِ تفعلين ما هو مطلوب لحمايته و هذا لا يجعلكِ فظيعة
    Enfiamos um tubo na garganta e cosemos o fundo do esófago para o proteger do ácido do estômago. Open Subtitles نضع أنبوبة إلى داخل الحلق و نربط نهاية المرئ عندك لحمايته من الأحماض من المعدة
    E até estar morta e fria, eu farei tudo o que puder para o proteger. Open Subtitles وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته
    Se dorme com ele, era mais provável que ia mentir para o proteger. Open Subtitles إن كنتِ على علاقة جسدية معه، فسيبدو من الأرجح أنكِ تكذبين لحمايته
    E que tipo de covarde precisa de um professor para o proteger? Open Subtitles وأيّ نوع من الضُعفاء يحتاج لمعلم لحمايته على أيّ حال؟
    Sim, eu gosto do tipo mais complicado do planeta e ele não tem em conta os riscos que passo todos os dias, para o proteger. Open Subtitles نعم، لدي مشاعر نحو الرجل الأكثر تعقيدا على هذا الكوكب، و، وهو لا يقدر حجم المخاطر ألتي أخوضها كل يوم لحمايته
    Farei tudo ao meu alcance para o proteger, e sei que fará o seu melhor para proteger a firma. Open Subtitles وأنا سأفعل ما فى استطاعتي لحمايتك وأعلم أنك ستفعل افضل ما لديك لحماية شركة
    Não viemos prendê-lo, mas para o proteger, a sua empresa... e os interesses do exército americano, mas tem de tomar mais cuidado. Open Subtitles لسنا هنا للقبض عليك نحن هنا لحمايتك وحماية شركتك
    Diga-me quem o pôs naquele avião, para onde estavam a ser levados, e farei tudo o que puder para o proteger deles. Open Subtitles أخبرني من الذي وضعك على تلك الطائرة أينكنتستأخذ وسأبذلمابوسعي لحمايتك منهم
    Ele estrutura a sua organização para o proteger da mesma forma. Open Subtitles لقد شيـّد منظمته من العائلة لتحميه في نفس الوقت
    Eu sei que parece um caso perdido, mas a verdade é que não vais estar aqui para o proteger para sempre. Open Subtitles أعرف أنّه يبدو أمراً ميؤوساً منه، لكنّك لن تكون موجوداً دائماً لتحميه
    Mentiu para o proteger? Open Subtitles و لكن فقط إنْ أعطى حياته لأجلها لقدْ كذبتَ لتحميه
    Espero mesmo que tenha razão, porque esforcei-me tanto para o proteger de tudo isto. Open Subtitles آملأنّتكونعلى صواب، لأنـّي فعلتُ الكثير لأحميه من كلّ ذلك.
    É porreiro quando é para o proteger, mas não quer estar do lado de recepção do Mad Dog. Open Subtitles ،من الجيّد بأنّه يحميك ولكنّك لاتودّ بأن تكون تحت رحمته
    Ouça, tem de me dar aquele dinheiro. Não tenho qualquer outra razão para o proteger. Open Subtitles يجب أن تعطيني المال ليس لدي سبب آخر لأحميك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد