- Estava aqui para o matar. - Ou para o proteger. | Open Subtitles | ـ لقد كانت هناك لقتله ـ أو كانت هناك لحمايته |
Mas tal como abdicaste dele para o proteger, eu tenho que lhe dar a liberdade para escolher o seu próprio caminho. | Open Subtitles | ..لكن مثلما أنت تخليت عنه لحمايته كان عليّ أن أعطيه حرية اختيار طريقه |
Não é como se ele ainda tivesse o seu Guardiãozinho para o proteger. | Open Subtitles | فهو لم يُعد يملك حارساً لحمايته بعد الآن |
A temperatura corporal será reduzida para o proteger e parar o coração. | Open Subtitles | درجة حرارة جسمك ستنزل بهدوء لحمايتك من أي ضرر وتوقف للقلب |
Sabes que ele não vai ficar por aqui muito tempo assim que tu não estejas aqui para o proteger, não sabes? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لن يصلح هنا وأنت لست موجود لتحميه, أليس كذلك ؟ |
Fiz uma promessa aos pais dele, quando me tornei sua avó, que estaria sempre lá para o proteger. | Open Subtitles | وعدت والديه عندما اصبحت امه الروحيه أنني سأكون دائماً بجواره لأحميه |
Que as pessoas o podem magoar, que os adultos não estarão lá para o proteger? | Open Subtitles | أن الأشخاص يمكنم أن يؤذوه أن البالغين الكبار لن يكونوا موجودين لحمايته ؟ |
Ele concordou em baixar um pouco a luz cada noite, desde que eu estivesse lá para o proteger. | Open Subtitles | وافق ألب على تخفيف الضوء قليلاً كل ليلة طالما أنا موجود لحمايته |
Faz o que for preciso para o proteger e isso não a torna alguém horrível. | Open Subtitles | , أنتِ تفعلين ما هو مطلوب لحمايته و هذا لا يجعلكِ فظيعة |
Enfiamos um tubo na garganta e cosemos o fundo do esófago para o proteger do ácido do estômago. | Open Subtitles | نضع أنبوبة إلى داخل الحلق و نربط نهاية المرئ عندك لحمايته من الأحماض من المعدة |
E até estar morta e fria, eu farei tudo o que puder para o proteger. | Open Subtitles | وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته |
Se dorme com ele, era mais provável que ia mentir para o proteger. | Open Subtitles | إن كنتِ على علاقة جسدية معه، فسيبدو من الأرجح أنكِ تكذبين لحمايته |
E que tipo de covarde precisa de um professor para o proteger? | Open Subtitles | وأيّ نوع من الضُعفاء يحتاج لمعلم لحمايته على أيّ حال؟ |
Sim, eu gosto do tipo mais complicado do planeta e ele não tem em conta os riscos que passo todos os dias, para o proteger. | Open Subtitles | نعم، لدي مشاعر نحو الرجل الأكثر تعقيدا على هذا الكوكب، و، وهو لا يقدر حجم المخاطر ألتي أخوضها كل يوم لحمايته |
Farei tudo ao meu alcance para o proteger, e sei que fará o seu melhor para proteger a firma. | Open Subtitles | وأنا سأفعل ما فى استطاعتي لحمايتك وأعلم أنك ستفعل افضل ما لديك لحماية شركة |
Não viemos prendê-lo, mas para o proteger, a sua empresa... e os interesses do exército americano, mas tem de tomar mais cuidado. | Open Subtitles | لسنا هنا للقبض عليك نحن هنا لحمايتك وحماية شركتك |
Diga-me quem o pôs naquele avião, para onde estavam a ser levados, e farei tudo o que puder para o proteger deles. | Open Subtitles | أخبرني من الذي وضعك على تلك الطائرة أينكنتستأخذ وسأبذلمابوسعي لحمايتك منهم |
Ele estrutura a sua organização para o proteger da mesma forma. | Open Subtitles | لقد شيـّد منظمته من العائلة لتحميه في نفس الوقت |
Eu sei que parece um caso perdido, mas a verdade é que não vais estar aqui para o proteger para sempre. | Open Subtitles | أعرف أنّه يبدو أمراً ميؤوساً منه، لكنّك لن تكون موجوداً دائماً لتحميه |
Mentiu para o proteger? | Open Subtitles | و لكن فقط إنْ أعطى حياته لأجلها لقدْ كذبتَ لتحميه |
Espero mesmo que tenha razão, porque esforcei-me tanto para o proteger de tudo isto. | Open Subtitles | آملأنّتكونعلى صواب، لأنـّي فعلتُ الكثير لأحميه من كلّ ذلك. |
É porreiro quando é para o proteger, mas não quer estar do lado de recepção do Mad Dog. | Open Subtitles | ،من الجيّد بأنّه يحميك ولكنّك لاتودّ بأن تكون تحت رحمته |
Ouça, tem de me dar aquele dinheiro. Não tenho qualquer outra razão para o proteger. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني المال ليس لدي سبب آخر لأحميك |