À luz do escândalo, fomos capazes de fazer algumas chamadas para o registo, e convencê-los a reexaminar a sua posição. | Open Subtitles | في ضوء هذه الفضيحه كنا قادرين على القيام ببضع اتصالات للتسجيل و اقناعهم بإعادة النظر في موقفهم |
Sabes que mais? Isso é para o registo do computador. | Open Subtitles | هذا فقط للتسجيل |
Precisamos do nome do menino para o registo. | Open Subtitles | نريد إسم الصبي للتسجيل |
para o registo, vou precisar de um sim ou um não como resposta. | Open Subtitles | للسجل سأحتاج للأجابة بنعم او لا |
Estes são os formulários que vocês têm de preencher para o registo. | Open Subtitles | هذه هي الإستمارات التي يجب أن تملئونها من أجل قسم التسجيل |
Diz-me o nome completo para o registo. | Open Subtitles | الاسم الكامل للتسجيل |
Por favor diz o teu nome para o registo. | Open Subtitles | أرجو أن تذكر إسمك للتسجيل |
Por favor, diga o seu nome para o registo. | Open Subtitles | أخبريني باسمك من فضلك للتسجيل |
Por favor, diga o seu nome para o registo. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني باسمك للتسجيل |
Sim, gostaria apenas dizer, para o registo... que a LAPD, a detective Decker, em particular, actuaram impecavelmente neste caso. | Open Subtitles | أجل ، أود فقط أن أقول للتسجيل فقط أن قسم شرطة (لوس أنجلوس) والمُحققة (ديكر) على وجه الخصوص تصرفوا بشكل نزيه فيما يتعلق بأمر تلك القضية |
Se olharem para o registo, muito do que é registado na UE | TED | إذا نظرت إلى التسجيل الفعلي، العديد من الأشياء المسجلة في E.R |
Dr. Rosen, para o registo, quem responsabiliza pela morte da Danielle? | Open Subtitles | د.روزن, من اجل التسجيل, على من تُحمّل مسؤلية موت "دانيال"؟ |
para o registo, não se meta em problemas! | Open Subtitles | فى التسجيل ابقَ بعيد عن المشاكل |