Então, não temos explicação para os cortes nem para o sangue. | Open Subtitles | ليس لدينا تفسير إذاً سواء للدم أو الجروح |
Verifiquei o seu perfil, é uma combinação perfeita para o sangue no avental. | Open Subtitles | سحبـــــــت ملفــــــه دمــــــه موافق للدم الذي على المــئزرهـ |
As doenças pulmonares como a bronquite crónica, o enfisema e a asma, contraem as vias de passagem do oxigénio e enfraquecem a membrana que transporta oxigénio para o sangue. | TED | تُقلِص أمراض الرئة مثل الالتهاب الرئوي المزمن، وانتفاخ الرئة، والربو الممرات التي تحمل الأكسجين، بينما تضعف الغشاء الذي ينقل الأكسجين للدم. |
Basta olhar para o sangue. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو النظر للدم |
É um filtro intravenoso para o sangue. | Open Subtitles | إنه مُرشِّح للدم بداخل الأوردة |
Olha para o sangue, para os corpos. | Open Subtitles | انضري للدم انضري للجثث |
Chiretta, boa para o sangue. | Open Subtitles | Chiretta ، جيد للدم. |
- Cebolas para o sangue... | Open Subtitles | -القليل من البصل مفيد للدم |
- É para o sangue da Medeia. | Open Subtitles | - وهي للدم المدية و. |
para o sangue. | Open Subtitles | للدم |