Com o quê? Os subsídios do governo vão todos para o Sul de Itália. | Open Subtitles | فشل الحكومةُ كُلّة يذْهبُ إلى جنوب إيطاليا. |
Emigraram para o Sul de Illinois, onde ele teria a possibilidade de desenvolver os talentos que sempre tivera, mas que podiam ter ficado ocultos no país do algodão, o Arkansas. | TED | وهاجرا إلى جنوب إلينوي، حيث ستتاح له الفرصة لبناء المواهب التي كانت في داخله طوال الوقت والتي كانت ستندثر في حقول القطن في أركنساس |
- Depois fui para o Sul de França... - Espere lá... | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى جنوب فرنسا - انتظر دقيقة أخذت |
Foste para o Sul de África com ele, certo? | Open Subtitles | جئت إلى جنوب أفريقيا معه، أليس كذلك؟ |
A minha Dama também disse que a Marigold foi para o Sul de França, sozinha. | Open Subtitles | (ماليدي) أيضاً قالت بأن (ماري غولد) ذهبت لجنوب "فرنساً" وحيده |
Mas, quando era para ir de lua-de-mel com a Cathy, eu queria ir para o Sul de França, porque esperava encontrar praias de topless lá. | Open Subtitles | لكن عندما كنت أنا و (كاثي) بشهر العسل لقد أردت الذهاب لجنوب فرنسا لأنني كنت آمل ان يكون هناك شواطئ للعراة |
e depois vão para o Sul de França. | Open Subtitles | و بعد ذلك سيذهبون إلى جنوب فرنسا |
Quando a sua presa fica escassa na Sibéria, ele embarca numa migração épica para o Sul de África, cruzando 14 países, dois continentes e um oceano. | Open Subtitles | "بسبب شحّ الفرائس في مناطق تكاثرها في "سيبيريا "ترتحل في هجرة طويلة إلى "جنوب أفريقيا عابرة 14 بلدًا و قارّتين و محيط |
Já enviei o agente ESPECTRO Conde Lippe para o Sul de Inglaterra, onde se encontra a proceder às preparações necessárias. | Open Subtitles | . مائة مليون جنيه (لقد أرسلت وكيل سبكتر الكونت (ليبي إلى جنوب إنجلترا حيث يقوم بالتجهيزات الضرورية |
Vamos todos para o Sul de França. | Open Subtitles | سنذهب جميعا إلى جنوب فرنسا. |
Os caninos entraram para o Sul de Manhattan. | Open Subtitles | وصلت الوحوش إلى جنوب مانهاتن |
Ela está decidida a soltar amarras e içar velas para o Sul de França. | Open Subtitles | قررت أن تسافر عبر البحر إلى جنوب (فرنسا) -متى؟ |