- E ajudou a angariar biliões para organizações sem fim lucrativo no mundo inteiro. | Open Subtitles | وساعد على جمع الملايين لمنظمات غير ربحية في جميع أنحاء العالم |
Dois chineses a sair de Washington que levam biliões de dólares para organizações como a ALC. | Open Subtitles | شخصين صينين سيغادرون واشنطن ينقلون مليارات الدولارات لمنظمات تشبه ال ALC |
(Aplausos) EMC: Transformando grandes dados em grandes oportunidades para organizações em todo o mundo. | TED | تصفيق إي إم سي : تحويل البيانات الكبيرة إلى فرصة كبيرة للمنظمات في جميع أنحاء العالم. |
Ele é um diplomata da Arábia Saudita, e também... levanta dinheiro para organizações terroristas. | Open Subtitles | انه ديبلوماسي للحكومة السعودية ولكنه يقوم بتجميع الاموال للمنظمات الارهابية الكبيرة |
Pode tornar viável a opção da intervenção militar não só para as pequenas nações mas também para organizações criminosas, empresas privadas e até para indivíduos poderosos. | TED | و تجعل العمل العسكري خياراً قابلاً للتطبيق ليس فقط للدول الصغيرة، ولكن للمنظمات الإجرامية، والمؤسسات الخاصة، وحتى الشخصيات الهامة |
Agora é uma questão para organizações baseadas na fé, sob uma liderança muito boa do Papa Francisco e da Igreja de Inglaterra, que estão a abandonar os combustíveis fósseis. | TED | إنها الآن تمثل مشكلة بالنسبة للمنظمات الدينية، تحت قيادة جيدة جدا من البابا فرانسيس، وبالفعل، فإن كنيسة إنكلترا، وهو تجريد من الوقود الأحفوري. |