A dada altura, todos nós vamos estar nessa posição, em que temos de tomar uma decisão muito importante sobre o futuro dos nossos cuidados médicos ou dos de um ente querido, para os ajudar na decisão. | TED | وفي مرحلة ما، سيتعرض كل واحد منا لمثل هذه المواقف حيث يتوجب علينا اتخاذ قرارات في غاية الأهمية بشأن الرعاية الطبية في المستقبل أو التى تخص من نحبهم لمساعدتهم فى اتخاذ قرار ما |
No início deste ano, o governo dos Emirados Árabes Unidos convidou-nos para os ajudar a modelar estratégias energéticas, até 2050. | TED | في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050. |
Com milhares a fugir dos EUA, e a procurar asilo no Canadá, nos últimos anos, vimos logo o que ia acontecer quando há mais pessoas a precisar de ajuda do que recursos para os ajudar. | TED | مع فرار الآلاف من الولايات المتحدة إلى كندا بحثًا عن اللجوء خلال الأعوام القليلة الماضية، لاحظنا سريعًا أن الأمر يبدو أن الأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة أكبر من حجم الموارد المتاحة لمساعدتهم. |
- Muitos pacientes criam uma rotina para os ajudar a manter a ilusão de controlo. | Open Subtitles | حسنا, العديد من المرضى يستحدثون عادات لتساعدهم على الحفاظ |
Não se lembram da maneira antiga para os ajudar a saber quem na verdade são. | Open Subtitles | إنهم لا يحتفظون بالطرق ... القديمة لتساعدهم ، لتخبرهم ماهياتهم ... |
A BMA tem-se tornado num evento tão respeitado na região que os governos da região como o Iraque, Egito e Síria, pediram à organização para os ajudar a estruturarem um evento semelhante. | TED | أصبح "بي أم أي" حدث مقدَّر جداً في المنطقة لدرجة أن مسؤلين حكوميين في المنطقة مثل العراق، مصر و سوريا، قد طلبوا من المنظمة أن تساعدهم على تنظيم حدث رياضي مماثل. |
Era ali que as pessoas as entregavam e foi uma enorme honra que, nesse dia, tenham confiado em mim para os ajudar no processo manual de limpeza das fotos. | TED | كان هذا المكان الذي يسلم فيه الناس الصور، وقد تم تكريمي ذلك اليوم بأن وثقوا بي للمساعدة في بدء تنظيفها يدويا. |
Na verdade, ele reúne com todos os seus procuradores para os ajudar a ver que existem dois tipos de arguidos no tribunal: aqueles de quem temos medo, e com razão, muitas vezes e aqueles com quem estamos chateados. | TED | هو فعليًا يجلس مع كل الإدعاء العام لديه ليساعدهم على رؤية أن هناك نوعين من المتهمون في قاعة المحكمة: النوع الذي نخاف منه ... وغالبا لنا الحق في ذلك... والنوع الذي نحن غاضبين عليه. |
Sei que no Japão eles gostam de observar os trabalhadores para os ajudar a serem mais eficientes. | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم في اليابان يحبون مراقبة موظفيهم لمساعدتهم على تحسين عملهم |
E no fundo, sentem que o que quer que aconteça, estará lá alguém para os ajudar. | Open Subtitles | و فى الاعماق يشعرون بذلك ومهما حدث سيكون هناك شخص ما هناك لمساعدتهم |
Esquece a Medicina, os nossos amigos vivem tempos difíceis e nem fingimos que gostamos um do outro tempo suficiente para os ajudar. | Open Subtitles | و لا نستطيع حتى أن نتصرف بإنسجامٍ كافي لمساعدتهم |
Eles levaram um ZPM para os ajudar na luta deles contra os Ori. | Open Subtitles | انهم يحتاجون للزى بى إم الأخرى لمساعدتهم في قتالهم ضد الأوراى |
Não fiz isto por mim. Fi-lo para os ajudar. | Open Subtitles | .انا لم افعل ذلك من اجلي .لقد فعلته لمساعدتهم |
E devíamos fazer tudo para os ajudar. | Open Subtitles | وأعتقد أن علينا أن نفعل ما بوسعنا لمساعدتهم في التحقيقات |
Eu ponho-os no aquário, para os ajudar a sobreviver ao choque. | Open Subtitles | أضعهم في الحوض المائي, لمساعدتهم في تجاوز الصدمة |
... para os ajudar a encontrar o caminho para casa. | Open Subtitles | لتساعدهم على ايجاد طريق العودة |
O que queriam eles que fizesses para os ajudar? | Open Subtitles | ؟ ماذا يريدونك ان تفعل لتساعدهم |
De facto, no final dos anos 80 e no começo dos anos 90, foi aprovada legislação que forneceu aos indivíduos com autismo recursos e acesso a materiais educativos para os ajudar. | TED | وفي الحقيقة، فإن في أواخر الثمانينات و بداية التسعينات من القرن العشرين تم تمرير أحد التشريعات الذي وفر الموارد للأفراد المصابين بالتوحد و كذلك إمكانية الوصول إلى المواد التعليمية التي من الممكن أن تساعدهم. |
Está claro que temos uma responsabilidade para os ajudar a saírem da pobreza. | TED | بالتأكيد علينا مسئولية للمساعدة فى إلتقاتهم من الفقر. |
Mas precisavam de um artista para os ajudar. | Open Subtitles | لكن هم ما زالوا يحتاجون فنان ليساعدهم |