ويكيبيديا

    "para os animais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحيوانات
        
    • بالحيوانات
        
    • الحيونات
        
    • مع الحيوانات
        
    Já não olho para os animais ao nível da espécie. TED لم أعد أنظر للحيوانات على مستوى الأنواع،
    A razão por que a Vibrio fischeri faz isso vem da biologia, Mais uma vez, uma coisa boa para os animais que vivem no oceano. TED السبب وراء قيام الفيبريو فيشري بهذا يأتي من علم الاحياء للمره الثانيه دعايه اخرى للحيوانات البحرية
    E os mangais forneciam madeira e mel e folhagem para os animais, para eles produzirem leite e outras coisas, como as que tínhamos na Biosfera. TED والمنغروف كانت توفر الخشب والعسل ، و بقايا للحيوانات ، حتى يتمكنوا من إنتاج الحليب وغيره ، كما كان لدينا في بيوسفار.
    A que está em primeiro plano transporta sal pelo deserto, enquanto a que está lá atrás transporta forragem para os animais, no regresso. TED واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء.
    O stress de viajar não é bom para os animais e isto diminui o enjoo. Open Subtitles إرهاق السفر مضر بالحيوانات كما أنه يخفف من دوار البحر
    Faz parte de um instinto territorial premente cujas origens nos remetem para os animais que guardam comida. Open Subtitles إنه جزء من الرغبة الملحة في إمتلاك الأرض. و التي يعود أصلها إلى تخزين الحيونات للطعام.
    Dá-me um beijo. - Tem bastante jeito para os animais. Open Subtitles إعطنى قبلة أنت جيد فى التعامل مع الحيوانات , أليس كذلك ؟
    para os animais, não. Bom, talvez seja para os animais. Open Subtitles ليس بالنسبة للحيوانات حسناً، ربّما للحيوانات
    Concordo que é melhor para os animais. Open Subtitles أوافقك الرأي، هذا أفضل للحيوانات من الرصاص
    O pior é que são mesmo maus para os animais. Open Subtitles واسوأ شئ بهم هو معاملتهم السيئه للحيوانات
    Esta merda não é boa para os animais. Open Subtitles ليست جيدة للحيوانات, تلك الأشياء ليست جيدة.
    Comer carne é cruel para os animais e danifica o meio ambiente. Open Subtitles تناول اللحوم فيه قسوة للحيوانات و هذا يدمر بيئتنا
    Suponho que era demasiado simpático para os animais. Open Subtitles أعتقد أنني كنت رائعا بما فيه الكفاية بالنسبة للحيوانات
    Talvez devessem imaginar o que significa para os animais que vivem lá em baixo. Open Subtitles ربما يمكنك أن تتخيل ما الذي يعنيه هذا للحيوانات المسكينة التي تعيش اسفل النهر
    Pelo menos temos tempo para comprar os presentes para os animais. Open Subtitles على الأقل لدينا وقت لجلب الهدايا الميلاد للحيوانات الأليفة
    Desfiladeiros pedregosos fornecem um santuário para os animais de todo o Médio Oriente, como o ibex da Núbia. Open Subtitles الوديان الصخرية تشكل الملاذ الآمن للحيوانات في الشرق الأوسط مثل الوعل النوبي
    Então, vamos deixá-lo para os animais. Eles poderão comê-lo, e ele desaparecerá. Open Subtitles ومن ثم سنتركه للحيوانات ليأكلوه، وسنكون قد رحلنا.
    Para elas, o oxigénio era lixo, mas para os animais que evoluíram mais tarde, incluindo nós, foi o sopro da vida. Open Subtitles و الذي كان بالنسبة لها كَمُخلفات لكن للحيوانات التي تطورت لاحقاً و من بينها نحن كان نسمة الحياة
    E pensou que vocês as poderiam ter para os animais. Open Subtitles ظنَّت أنه ربما لديك بعض المستلزمات للحيوانات
    Juntos iremos encontrar uma cura para os animais. O tempo está a esgotar-se. Open Subtitles معاً، سنجد علاجاً للحيوانات لكن الوقت ينفد
    É uma espécie de defensora do que é certo para os animais. Open Subtitles إنّها نوعاً ما شخص له علاقة بالحيوانات
    Nos EUA, possivelmente 80% dos antibióticos, vendidos por ano, vão para os animais, não para os seres humanos, criando bactérias resistentes que saem da quinta na água, na poeira, na carne em que os animais se tornam. TED في الولايات المتحدة، 80% تقريبا من المضادات الحيوية المباعة سنويا تذهب إلى مزارع الحيونات، ليس للبشر، خالقة بكتيريا مُقاومة تنتقل من المزارع عبر الماء والغبار و اللحوم التي تتحول لها هذه الحيونات.
    Somos malcriados uns para os outros, mas teremos de o ser para os animais? Open Subtitles ياإلهي ، نحن لسنا وقحين كفاية للجميع حتى يتواقح مع الحيوانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد