És tão conhecido por aqui, por que não pedes para os dois? | Open Subtitles | حسنًا، أنتَ شعبي جدّاً هنا، لمَ لا تطلب لكلينا. |
Aquela viagem a Tóquio... foi mesmo um grande desastre para os dois. | Open Subtitles | هذه الرحلة الى طوكيو لقد كانت كارثة لكلينا |
A sala não é suficientemente grande para os dois? | Open Subtitles | الغرفة لَيستْ كبيرة بما فيه الكفايةَ لكلانا |
Quem me dera ter trazido o suficiente para os dois, mas não trouxe. | Open Subtitles | أتمنى لو أني حصلت على ما يكفي لكلانا ، لكني لم أفعل |
Chego para os dois. Querem uma bebida? | Open Subtitles | أَنا بنت تكفي لكليكما ، هل تشتري لي شرابا ؟ |
Ninguém ficou ferido com o incidente, mas com seis semanas para as eleições, isto pode ser um assunto crítico para os dois partidos. | Open Subtitles | لم يصب أحد في ألحادث لكن لدينا فقط 6 أسابيع حتى يوم ألإنتخاب يمكن أن تكون هذة قضية تحول لكلا ألطرفين |
O passo final é pegar nas duas percentagens de compatibilidade e obter um número para os dois. | TED | والخطوة الأخيرة هي أن نصل إلى نسبة متوسطة لكلاكما للحصول على رقم واحد لكلاكما |
Mas, às vezes, as mães e os pais decidem que não há espaço suficiente para os dois no mesmo sítio ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أتعرفين أحياناً .. الأمهات و الآباء يقررون أنه لم يعد هناك متسعٌ لكليهما معاً في المكان نفسه .. |
Vírgula e desfrute da comida, senhor Morelli total um posto no Paraíso para os dois há lugar! | Open Subtitles | كل وتحسن يا سيد موريلي هناك مكان في الجنة لكلينا |
E acho que seria mais justo para os dois se eu me fosse embora. | Open Subtitles | و أعتقد أنه سيكون من العدل أكثرفقط لكلينا ، و لي أن أغادر فقط |
Sinto muito, Kar, mas assim é melhor para os dois. Não. | Open Subtitles | أنا آسف ، كار ، ولكن بهذه الطريقة من الأفضل لكلينا. |
- De certeza que não há espaço para os dois? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن لا متّسع هناك لكلينا اذا تنحّيت |
Não tiveste de cozinhar nessa noite. A prenda foi para os dois. Boa sorte, Sr. Mayer. | Open Subtitles | ما كان عليكِ أن تطهي تلك الليلة لذا ، الهدية كانت لكلينا |
Tudo bem, trouxe champanhe para os dois. | Open Subtitles | حسناً , لابأس , فلقد أحضرت مشروباً لكلانا |
É um final amargo para os dois e eu lamento. | Open Subtitles | ولكن هذا سيء لكلانا وأنا أعتذِر مِن أجله |
Jamie, só quero que isto seja agradável para os dois. | Open Subtitles | جايمي لا أريد سوا أن تكون هذه تجربه جميله لكلانا |
Boa sorte a encontrar um holofote com tamanho suficiente para os dois. | Open Subtitles | حظاً موفقاً في إيجاد بقعة ضوءٍ كبيرةً بما يكفي لكليكما |
Consigo trabalhar para os dois. É muito arriscado. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ذلك أستطيع أن أعمل لكليكما |
A cada decisão, tenho de pensar o que é melhor para os dois lados. | TED | كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين. |
Comprimentos da época para os dois. | Open Subtitles | مع السلامه . مع اطيب تحيات الموسم لكلاكما |
Tenho a certeza que há espaço para os dois. | Open Subtitles | أنا واثقة من أن ثمة مساحة لكليهما |
Preparei roupa suficiente para todas as ocasiões, para os dois. | Open Subtitles | لقد أعددت ملابس كافية لكلاهما لكل مناسبة |
Olha que sorte... Pára-quedas para os dois. | Open Subtitles | انظر, مظلتين لكِلانا |
Como o teu poder de olhar para os dois lados da estrada antes de atravessar? | Open Subtitles | أتعني قدرات النظر لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق؟ |
E para este albatroz, como para a maioria das aves, é uma tarefa para os dois. | Open Subtitles | وبالنسبة لهذه القطارس، كما بالنسبة لأكثر الطيور هي وظيفة لاثنين. |
- Um que dá para os dois lados. - Estou comovido. | Open Subtitles | واحدة تعمل بالإتجاهين لقد تأثرت |
O regulamento é para os dois. Isto significa incumprimento. | Open Subtitles | القوانين تنطبق على كليكما اخشى ان يكون هذا عدم امتثال |
Seja o que for que ias dizer, tenho a certeza de que era melhor para os dois se o guardares só para ti. | Open Subtitles | بغض النظر عن الشيء الآخر أظنه أفضل بالنسبة إلى كلينا لو إحتفظت بالأمر لنفسك |
Não há espaço para os dois? O vosso corredor parece enorme. | Open Subtitles | لا أعرف، الا توجد مساحة لكل منكما في ذلك الرواق، اقصد انه يبدو رواقاً كبيراً |
Ok, meia hora no máximo para os dois. Tudo bem? | Open Subtitles | بالتأكيد ليس أكثر من نصف ساعة لكما أنتما الاثنين |