Muito ruins para os olhos. Posso falar com você? | Open Subtitles | فعلا مؤذية للعين هل بأمكاني التحدث اليك للحظة؟ |
Também é o maior fator de risco para o glaucoma, que é a doença de Alzheimer para os olhos. | TED | كما انه من اكبر عوامل الخطر لزرقة العين وهو كمرض النسيان للعين |
Eu saí e ela viu-me e estava a olhar para... para os meus olhos e eu estava a olhar para os olhos dela. | Open Subtitles | خرجتُفرأتنيوقدنظرتمباشرة.. مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى عينيها مباشرةً. |
Eu tenho que olhar para os olhos de uma mulher para... | Open Subtitles | ويجب أن أستطيع النظر إلى عيني المرأة حتى أعرف... |
Mas não há ranhuras para os olhos. Como é que conseguirei ver? | Open Subtitles | ولكن ليس به أي فتحات للأعين وكيف يفترض بي أن أرى ؟ |
Olha para os olhos. | Open Subtitles | أنظروا إلى عيناه |
Olho para os olhos dele, ele olha para os meus. Olho para os olhos dele à procura de um assassino, mas não encontro. | TED | أنظرُ إلى عينيه، وينظرُ إلى عيني، وأنظرُ إلى عينيه محاولًا العثور على قاتل، ولكنني لم أجد. |
Olhem para as mãos da vossa avó ou para os olhos de alguém que vos ama. | TED | انظر إلى يدي جدتك أو في عيني أحد يحبّك. |
Se lhe olhares para os olhos... quem morre és tu. | Open Subtitles | انه مثل الأفعى ، إذا نظرت فى عينيه سينال منك من الخلف |
Isso é porque tu não te ocupas com nenhuma actividade prejudicial para os olhos! | Open Subtitles | ذلك لأنّك لا تنشغلين بنشاطات ضارّة للعين. |
Preciso de batom e maquilhagem para os olhos. | Open Subtitles | أنـا بحاجة لـأحمر الشفاه، وأدوات زينة للعين. |
Muito disfocada para os olhos humanos, mas com a magia da limpeza digital, ficamo a saber que a motocicleta está registrada no nome de Raul Herrera. | Open Subtitles | حسناً, بالنسبة للعين المجردة, فهي غير واضحة تماماً ولكن مع بعضاً من السحر التقني التكنولوجي نعرف الآن أن هذه الدراجة |
Não sabia que o café instantâneo podia ser usado como sombra para os olhos. | Open Subtitles | أنا لم أعتقد أبداً أن القهوة من الممكن أن تستخدم كظل للعين |
Mas há um mundo de movimentos importantes que são demasiado subtis para os olhos humanos. Nos últimos anos, começámos a descobrir que as câmaras veem esses movimentos que os nossos olhos não conseguem ver. | TED | ولكن هناك عالم من الحركات المهمة دقيقة جدا للعين البشرية وخلال السنوات القليلة الماضية بدأنا بمعرفة إن الكاميرا تستطيع رؤية الحركة حتى لو لم يتمكن البشر |
Nem sequer consigo imaginar como é olhar para os olhos da pessoa que se ama... | Open Subtitles | بل إنّي لا أستطيع تصوّر النظر إلى عيني من تحبّين... |
É só que, olho para os olhos dele, | Open Subtitles | إنه فقط نظرت إلى عيني الرجل |
Cada vez que olhava para os olhos da Charlotte, e via os teus. | Open Subtitles | في كل مرة أنظر إلى عيني (تشارلوت) وأرى عينيك |
O que fazes aqui sem protecção para os olhos? | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا بدون واقي للأعين ؟ |
foi um banquete para os olhos. | Open Subtitles | لقد كان متعة للأعين. |
É meramente um truque para os olhos. | Open Subtitles | يبدو أنها خدعة للأعين |
Olhem para os olhos! | Open Subtitles | انظروا إلى عيناه! |
Mas quando olho para os olhos dele, não suporto vê-lo partir. | Open Subtitles | ولكن عندما انظر إلى عينيه الطيبتين، لا أتحمّل فكرة الإستغناء عنه |
Pois sim... Acho que me entrou pó para os olhos. | Open Subtitles | نعم، أنا يجب أن لقد حصلت بعض الغبار في عيني. |
Não acha que já lhe atirou pó suficiente para os olhos? | Open Subtitles | ألم تلقى ما يكفى من الغبار فى عينيه ؟ |