| Não há dinheiro para nada que queres fazer para os pobres. | Open Subtitles | ما من أموال لكل تلك الأشياء التي تريد تقديمها للفقراء |
| E pensei fundar uma Universidade de Pés-Descalços uma universidade só para os pobres. | TED | وفكرت بأن أبدأ كلية بيرفوت كلية للفقراء فقط |
| Esta foi a minha primeira visita ao Haiti em 1988. Em 1988, elaborámos o nosso objetivo, que era criar uma opção preferencial para os pobres na saúde. | TED | هذه أول زيارة لي لهايتي في 1988، وفي العام نفسه، حددنا ما يشبه بيان أهداف المنظمة، وهي أننا سنعتمد خيارا تفضيلياً للفقراء في الصحة. |
| Dê uma moeda para os pobres, patrão. | Open Subtitles | اعطي صدقة للفقير ايها المحافظ؟ |
| É para os pobres. | Open Subtitles | لأجل الفقراء. |
| Nós dizíamos que não, que a opção preferencial para os pobres requer que elevemos as nossas aspirações para ir ao encontro às aspirações dos pobres. | TED | ونحن رفضنا ذلك وأكّدنا أنّ الخيار التفضيلي للفقراء يتطلب منّا أن نرفع سقف طموحاتنا لمستوى طموحهم حول مستقبلهم. |
| Eu sinto que trouxe a opção preferencial para os pobres para o Grupo do Banco Mundial. | TED | وأشعر أنني أحضرت معي شعار الخيار التفضيلي للفقراء إلى مجموعة البنك الدولي. |
| Obtêm água potável. Obtêm comida para os pobres. Erradicam a malária. | TED | فمصر أمنت المياه النظيفة, والطعام للفقراء. وتخلصوا من الملاريا. |
| E proporciona um incentivo para os pobres ao promover um aumento no preço. | TED | وتوفر الدافع للفقراء بتوفير زيادة في السعر. |
| Microfinança — se isto também é novidade para vocês — pensem nisso como serviços financeiros para os pobres. | TED | ان قروض المشاريع الصغيرة .. اذا كان هذا المفهوم جديد عليكم .. انها في الحقيقة خدمة كبيرة للفقراء |
| Aceitamos a orquestra desde que cada convidado traga um enlatado para os pobres. | Open Subtitles | أتعرف نحن راضين بأوركسترا طالما الضيوف يحضرون أوعية طعام للفقراء |
| Doem a carne e da pele façam meias para os pobres. | Open Subtitles | و تبرعوا باللحم لمؤسسة خيرية الجلد من الممكن ان يتحول إلى شراب دافىء للفقراء |
| Tornou-se pacifista. Afável e idiota, a roubar para os pobres. O que estás a fazer? | Open Subtitles | أنت أصبحت محب للسلام ، الدفئ ، تأخذ الحلي . الرخيصة وتعطيها للفقراء |
| Eu andava a protestar contra o governo... a exigir melhores empregos... e cuidados médicos para os pobres. | Open Subtitles | كنت امشي باحتجاجات ضد الحكومه نطالب بعمل افضل وتأمين صحي للفقراء |
| A carne é depois dividida em três partes, uma para a família, uma para o vizinho, e uma para os pobres. | Open Subtitles | الأضحية تقسم الى ثلاث اجزاء جزء للعائلة , جزء للجيران , جزء للفقراء |
| Vosso dinheiro irá para os pobres, de cujos impostos viveis à custa. | Open Subtitles | سوف تذهب الأموال للفقراء الذين تعيشون على ضرائبهم |
| Erzebet fundou um hospital para os pobres... mas cronistas dizem, que muitos deles nunca saíram vivos. | Open Subtitles | أنشأن ارشبت مستشفى للفقراء لكن قيل بأن الكثير لم يخرج منهم أحياء |
| Bem, pensar-se-ia que sim, mas, a maioria das ajudas do governo vão para os pobres. | Open Subtitles | حسنًا، أنت تعتقدين ذلك لكن معظم مساعدات الحكومة تذهب للفقراء. |
| Maná para os pobres. | Open Subtitles | لأجل الفقراء. |
| para os pobres, tenha certeza ele faz tudo que pode | Open Subtitles | وعليكم أن تتأكدوا أنه سيفعل ما فى وسعه من أجل الفقراء |