Assim, podemos seguir em frente e encontrar soluções relevantes para os problemas que a nossa sociedade enfrenta. | TED | يمكننا أن نتحرك نحو الأمام ونجد حلولا قيمة للمشاكل التي يواجهها مجتمعنا. |
Porque sem uma reducao do consumo, acreditamos que nao vamos encontrar uma solucao coletiva para os problemas que enfrentamos coletivamente, ano apos ano, | Open Subtitles | لأنه من دون حدوث انخفاض في الاستهلاك، ونحن نعتقد أننا لن نجد حلا الجماعي للمشاكل التي نواجهها بشكل جماعي، سنة بعد سنة، |
Mas para os problemas que enfrentamos em África, se olharmos para o Plano Marshall que ajudou uma Europa destruída pela guerra, não o vemos cheio de doações de ovelhas. | TED | ولكن بالنسبة للمشاكل التي نواجهها في أفريقيا، عندما ننظر إلى خطة مارشال لإنعاش أوروبا التي مزقتها الحرب، لم تكن مجرد تبرعات بالغنم. |
Não depois disto! Isso levou-me a uma discussão com outras pessoas, outros cientistas, sobre outros assuntos. Uma das pessoas com quem falei, um neurocientista, disse: "Acho que há muitas soluções para os problemas que abordaste". Lembrei-me da palestra de ontem, de Michael e da mãe dele a dizer que não podemos ter uma solução, se não tivermos um problema. | TED | ليس بعد كل ماحدث! وهذا قادني إلى النقاش مع البعض ، بعضا من العلماء ، عن ربما التحدث في مواضيع أخرى ، وأحد الذين تحدثت إليهم والذي كان عالما في الأعصاب ، قال ، هل تعلم ، أعتقد أن هناك الكثير من الحلول للمشاكل التي أوردتها توا. وذكرني بحديث "مايكل" البارحة وقول والدته له : لا تستطيع أن تقول أن لديك حلا مالم يكن لديك مشكلة أصلا. |