ويكيبيديا

    "para os que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمن
        
    • للذين
        
    • بالنسبة لأولئك الذين
        
    • منكم الذين
        
    • لهؤلاء الذين
        
    • إلى الذين
        
    • لأولئك القادرين
        
    • لالعباءات أنا
        
    Talvez haja finais felizes até para os que não acreditam neles. Open Subtitles ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها.
    Mas minha busca causou grande perda para os que me amavam. Open Subtitles و مع ذلك فإن سعيى سبب خسارة كبيرة لمن يحبوننى
    Esta ação pode parecer muito simples para a maioria de vocês, mas subir um passeio é um grande desafio para os que não têm movimento dos tornozelos. TED بقدر ما يبدو هذا العمل بدائيًا لمعظمكم، فصعود حافة الرصيف يعد تحديًا نوعًا ما للذين لا يستطيعون تحريك كاحلهم.
    Dou-vos quatro regras de ouro, para os que têm empresas, regras para o som comercial. TED وسوف أترككم مع القواعد الذهبية الأربعة للذين يديرون أعمالاً في التسويق الصوتي أولاً , إجعله متناغم
    Então, para os que se sentem ansiosos com esta imagem, vou acrescentar mais qualquer coisa. TED بالنسبة لأولئك الذين لم يتقبلوا هذه الصورة، سأضيف شخصاً أخر من أجلكم.
    para os que não conhecem, faço apenas um breve resumo. TED ولأؤلئك منكم الذين لا يعرفون، سأعطيكم هنا مختصر قليل.
    Mais uma vez, a forma como isso funciona enquanto edifício, para os que apreciam espaços para viver e visitar. TED مرة أخرى، الطريقة التي تعمل بوصفها مبنى ، لهؤلاء الذين منا يمكنهم التمتع بالمساحات، للاقامة والزيارة.
    e começarmos a virar-nos para os que ainda temos na vida. Open Subtitles والبدأ باللجوء إلى الذين مازالوا في حياتنا
    Então, para os que escolhem e podem, para os que podem e escolhem ter filhos, que passem esta coisa maravilhosa, chamada vida, com bondade, generosidade, respeito e amor. TED ولذا، لأولئك القادرين والذين اختاروا، لأولئك القادرين والذين اختاروا أن ينجبوا الأطفال، أتمنى لكم أن تمرروا هذا الشيء الجميل الذي يدعى الحياة، مع اللطف، الكرم، الأخلاق والحب.
    Os verdes são para os que gosto muito. Open Subtitles الأخضر هو لالعباءات أنا أحب حقا.
    por vezes, dolorosa, especialmente para os que me rodeavam. TED وقد كانت مؤلمة في بعض الاحيان خاصة لمن هم من حولي
    para os que são daltónicos, este diapositivo não ajuda muito mas mantenham-se comigo. TED أدرك الآن أن هذه الشريحة غير مفيدة جداً بالنسبة لمن هو مصاب منكم بعمى الألوان. لكن واصلوا معي رغم ذلك.
    E agora vou deixar-vos com 3 chamadas de atenção para os que partilham desta visão. TED وأنا سوف أترككم الآن مع ثلاثة نداءات للعمل لمن يشاركني رؤيتي هذه.
    Medicamentos para os pobres, alimento para os que têm fome e militares para aqueles em guerras civis. TED أدوية للفقراء، وطعام إغاثة للجوعى، وقوات حفظ السلام لمن يواجهون حرباً أهلية.
    No dia a dia, numa base normal, é fácil manter um sistema bem hidratado para os que têm a sorte de ter acesso a água potável. TED في العادة ، على أساس يومي ، الحفاظ على مستوى المياه سهل لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب.
    para os que já podem ter esquecido as regras são as seguintes: Open Subtitles .. للذين قد نسوا منكم قواعدها : قاعدة تقول
    É mais fácil para os que comeram aperitivos! Open Subtitles أسهل بالنسبة للذين تناولوا المقبلات منكم
    para os que se estão a juntar agora, estão chegando notícias urgentes da Bósnia. Open Subtitles للذين انضموا الينا الآن لدينا أخبار من البوسنة
    Talvez consigam penas de cinco anos para os que não tenham condenações anteriores. Open Subtitles ربّما يحكم عليهم بـ5 سنوات للذين ليس لديهم سوابق
    para os que ainda acham que este é um assunto trivial, pensem nisto: compreender o nosso corpo é crucial para um assunto importantíssimo que é a educação sexual e o consentimento. TED أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين.
    O meu comportamento é inferior ao padrão exigido para os que querem estar no mais alto cargo. Open Subtitles سلوكي بوضوح يندرج تحت المعيار بالنسبة لأولئك الذين يطمحون إلى أعلى منصب في البلاد
    Vou começar por contar uma história, ou para os que adoram os Monty Python, uma espécie de "sketch" dos Monty Python. TED سأبدأ بحكاية، لهؤلاء منكم الذين يعشقون مونتي بايثون، حكاية مثل مشاهد مونتي بايثون السريالية.
    Não temos o luxo de amostras pré-gravadas da fala para os que já nasceram com distúrbios da fala. TED لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
    para os que ainda cá estão, bom dia. Open Subtitles ‏‏بالنسبة إلى الذين لا يزالون هنا، ‏طاب يومكم.
    E os amarelos são para os que não sei se gosto. Open Subtitles الأصفر هو لالعباءات أنا دون أبوس]؛ ر أعرف ما إذا كنت تريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد