ويكيبيديا

    "para outro lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمكان آخر
        
    • في مكان آخر
        
    • بمكان آخر
        
    • الى مكان آخر
        
    • لمكانٍ آخر
        
    • لمكان أخر
        
    • إلى مكان ما آخر
        
    • إشاحة النظر
        
    • بعيدًا
        
    • فى مكان آخر
        
    • في مكان أخر
        
    • في مكان اخر
        
    • في أي مكان أخر
        
    • لمكان اخر
        
    • مكاناً آخر
        
    Sabes, quero voltar imediatamente ao que estava a fazer e não quero ir contigo para outro lado. Open Subtitles أترى ، أود أن أحضر لعملي الآن و لا أود أن آتي معك لمكان آخر
    Por que näo vamos para outro lado dançar agarradinhos? Open Subtitles لمَ لا نذهب لمكان آخر ونرقص الخد على الخد ؟
    - Vai brincar para outro lado! - Afasta-te de mim! Open Subtitles فلتلعب لعبتك في مكان آخر ابتعد عني بحق الجحيم
    Vai escrever a tua estúpida história de vampiros para outro lado. Open Subtitles إذهب لكتابة قصتك الغبية عن مصاصي الدماء في مكان آخر
    Pode ir limpar para outro lado, se faz favor? Open Subtitles هلا ذهبت للتنظيف بمكان آخر رجاءاً؟
    Esse gajo que feche a porta, nós vamos embora. Que vá farejar para outro lado. Open Subtitles قولى لهذا الأحمق أن يقفل الباب سنذهب يمكنه أن يذهب الى مكان آخر.
    Se não me quer aqui posso ir para outro lado. Open Subtitles إن لم تريدين هنا فيمكنني الذهاب لمكانٍ آخر
    Acho que atravessou a rua ou foi para outro lado qualquer. Open Subtitles أظنة عبر الشارع ,أو ذهب لمكان آخر لا أدري
    Uma coisa que não temos é o Reggio. Se o Reggio fugir, ele vai para outro lado qualquer, e começa outro circuito. Toda a gente sai a perder. Open Subtitles ريجيو يهرب و ينتقل لمكان آخر و يبدأ أنبوب جديد
    Vamos para outro lado e começamos uma vida nova, como Adão e Eva. Open Subtitles سنذهب لمكان آخر وسنبدأ من الصفر مثل آدم وحوّاء عليهما السلام ماذا ؟
    Mas se preferires ir para outro lado qualquer, não te impedirei. Open Subtitles أما إذا أردت الذهاب لمكان آخر فلن أعارضك.
    Está bem? E dizer àquele tipo para levar a festa de Carnaval para outro lado, Open Subtitles وقل لهذا الرجل أن يأخذ تمثيليته الكرنفالية لمكان آخر
    Não sei como é com vocês, mas da próxima vez que a mãe se passar, eu vou viver para outro lado. Open Subtitles لا أعرف حيالك، لكن عندما تصاب أمّي بانهيار المرّة القادمة، سأرحل عن المنزل لمكان آخر.
    Vamos pôr a Polícia a olhar para outro lado e libertá-lo. Open Subtitles سنحضر الشرطة للبحث في مكان آخر و يتم اطلاق سراحه
    Com o passar do tempo, decidiu virar-se para outro lado. Open Subtitles في الوقت المناسب قررت أن تبحث في مكان آخر
    A primeira é a da complacência, o risco de que, quando esta curva da doença começa a diminuir, os "media" olham para outro lado, o mundo olha para outro lado. TED الأول منهما هو التراخي، أن يتصاعد خطر هذا المرض، وسائل الإعلام ستنظر في أماكن أخرى، العالم سينظر في مكان آخر.
    Então vão falar para outro lado. Open Subtitles فقط، مثل، الكلام بمكان آخر.
    Vou lançar para outro lado. Open Subtitles سألتحق بمكان آخر
    Bem, o Nidon pode apontar a arma para outro lado. Open Subtitles حسنا , بإمكان نيدون ان يوجه سلاحه الى مكان آخر
    Disse à Irene que para estar segura teria de ir para outro lado. Open Subtitles لقد أخبرت "ايرين"لكي تكون بأمان عليها أن تذهب لمكانٍ آخر
    E se usarmos os ímanes para atrair o asteroide para outro lado? Open Subtitles ماذا لو استعملنا المغنطة لجذب الجرم السماوي لمكان أخر
    Se tem um problema, leve-o para outro lado. Open Subtitles إذا لديك مشكلة، خذها إلى مكان ما آخر.
    Devia... ver... rua, mas... não consigo... olhar... para outro lado. Open Subtitles يجب أن أنتبه للطريق لكن لا أستطيع إشاحة النظر
    E ao se aproximarem, olham para outro lado para dar espaço ao outro. TED ومن ثم عندما يقتربان أكثر، سينظران بعيدًا. لإعطاء أحدهما الآخر بعض المساحة.
    Começa a cavar. Uma já está, faltam 10 milhões. Podes atirar a terra para outro lado? Open Subtitles إبدأ الحفر إنتهت واحدة وبقى عشرة ملايين عذراً، ألا يمكنك إلقاء ذلك فى مكان آخر ؟
    Mas quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    Desista. Vai mandar as camisetas para outro lado. Open Subtitles نعم ، نعم ، اذهب اذهب وزع اقمصتك في مكان اخر
    Não queria ir para outro lado. Open Subtitles أنا أحب هذا المكان لا أريد أن أكون في أي مكان أخر
    Se o Jonny McHale não aparecer, garanto que levo o meu negócio para outro lado. Open Subtitles ان لم يظهر جوني ماكيل اعدك سأخذ مشترياتي السخية لمكان اخر
    Se vais falar assim, é melhor ires para outro lado. Open Subtitles اذا كنت ستتحدث بهذه الطريقة من الأفضل أن ترتاد مكاناً آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد