Qualquer coisa para pôr fim a esta conversa sem sentido. | Open Subtitles | سأفعل أيّ شيء لإنهاء هذه المحادثة الغير هادفة |
- O que eu sugiro é que enviemos uma carta de revogação para pôr fim ao conflito. | Open Subtitles | إنها زبونة لنا أيضاً ما أقترحه أنا أننا نرسل خطاب إنسحاب لإنهاء الصراع القانوني |
A mãe trabalhou para eles antes de morrer. Agora, vou fazer tudo o que puder para pôr fim a isto. | Open Subtitles | والدتي عملت معهم قبل وفاتها سأفعل كل شيء لإنهاء هذا |
Usam o sexo para pôr fim às disputas, uma das minhas técnicas preferidas. | Open Subtitles | إنـّهم يلجأون للجنس لإنهاء أي جدال وهذا أحد أحد الأساليب المفضلة بالنسبة لي |
Também pode viver o suficiente para pôr fim à tua carreira, destruir-te a vida e gozar umas boas férias na Toscana. | Open Subtitles | كما أنه يمكن أن يعيش لفترة كافية لإنهاء عملك الوظيفي، تدمر حياتك والتمتع بعطلة ممتعة في توسكاني |
Quantas acções serão precisas para pôr fim a esta conversa? | Open Subtitles | كم من الأسهم ستأخذين لإنهاء هذه الحديث؟ |
Sheldon, o que posso dizer agora mesmo, para pôr fim a esta conversa e poder ir dormir? | Open Subtitles | شيلدون، ما هي الكلمات التي أستطيع قولها الآن... ِ لإنهاء هذه المحادثة، و السماح لي بالعودة للنوم؟ |
Temos até ao amanhecer para pôr fim a isto. Deixa-nos ajudar. | Open Subtitles | ما زال لدينا حتى الفجر لإنهاء هذا. |
(Risos) Eu, a lutar para pôr fim ao assédio sexual no local do trabalho. Ele, presidente dos EUA apesar disso. | TED | (ضحك) أنا أناضل لإنهاء التحرش الجنسي، وهو رئيس الولايات المتحدة. بالرغم من ذلك. |
Agora, o Reino Unido, a França, a Índia e a China também anunciaram planos para pôr fim à venda de carros fósseis. | TED | الآن، (بريطانيا) و(فرنسا)، الهند والصين قاموا بإعلان خططٍ لإنهاء بيع السيارات التي تعمل على الوقود الأحفوري. |
Há 20 anos, o teu pai tentou falar com o Xeque Rashid, para pôr fim à guerra civil. | Open Subtitles | قبل 20 عاماً, حاول أبوك الجلوس, مع الشيخ (رشيد) لإنهاء الحرب الأهلية, |
Vim cá para pôr fim a isto. | Open Subtitles | لقد أتيت لإنهاء هذا. |