Por isso é que faço coisas como dar-lhe 750.000 dólares para parar com as explosões nas refinarias. | Open Subtitles | ولهذا لديّ لك عرض ... مثل إعطائك 750000 دولار لكي تتوقف عن تفجير محطات النفط |
Está pronto para parar com a brincadeira? | Open Subtitles | هل انت جاهز لكي تتوقف عن لعب الالعاب ؟ |
Então, usamos a ciência, para parar com essa coisa dos atletas treinarem sem lógica. | Open Subtitles | لذا نحن نستخدم العلم لإيقاف هذا العمل وأن يقوم الرياضيون بالتدريب من دون منطق |
Embora Montreal tenha sido o travão para parar com a degradação do ozono, no início, foi mais como um toque nos travões. | TED | في الوقت الذي أصبحت فيه مونتريال دواسة المكابح لإيقاف استنفاذ طبقة الاوزون، ففي بداياته، كان أكثر من مجرد ضغطة على الفرامل، |
É o que eu preciso para conseguir uma audiência para parar com os testes em animais para reunir o Bruiser com a sua mãe. | Open Subtitles | لهؤلاء النواب المهمين حتى يدعموا مذكرتى والتى يجب أن أحصل لها على جلسة إستماع لإيقاف إختبارات الحيوانات حتى أعيد لم شمل بروزر بوالدته |
Tudo o que é preciso fazer para parar com isto é falar. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله لإيقاف ذلك هو التحدث |
De facto, há um produto chamado TPA que imita essa proteína — essa proteína inibidora — e é uma maneira amiga do ambiente para parar com a calcificação nos canos. | TED | و في الحقيقة، يوجد منتج يدعى TPA والذي يشبه ذلك البروتين -بروتين الايقاف- وهي طريقة صديقة للبيئة لإيقاف التراكمات في الأنابيب. |
Eu defendo que não devemos encarar as emissões negativas como um substituto para parar com a poluição, mas sim, como um contributo para o portfólio existente que inclui tudo desde a eficiência energética melhorada ao carbono de baixa energia até à agricultura melhorada - tudo em conjunto conduzir-nos-á às emissões zero, um dia. | TED | أطالبُ بألا ننظر إلى الانبعاثات السلبية كبديل لإيقاف التلوث، لكن كإضافة إلى القائمة الموجودة التي تشمل كل شيء من زيادة كفاءة الطاقة إلى الطاقة منخفضة الكربون، وتحسين الزراعة، كل ذلك سيصل بنا إلى مسارٍ خالٍ من الانبعاثات يومًا ما. |
para parar com este disparate, | Open Subtitles | لإيقاف هؤلاء الأوغاد، |