Aposto que és esperto o suficiente para perceberes o meu nome. | Open Subtitles | أراهن أنك ذكي كفاية لتعرف اسمي. أليس كذلك؟ إنه ألان. |
Só precisas de ler o jornal para perceberes isso. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه ان تقرأ الجريدة لتعرف ذلك |
Tens que dar algum tempo para perceberes o que sentes. | Open Subtitles | عليكِ منح نفسكِ وقتا لتفهمي ماهية مشاعركِ ,إتفقنا ؟ |
Não, é a essência da história que tens de saber para perceberes piada. | Open Subtitles | لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة |
O que tem mais de acontecer para perceberes o que se está a passar? | Open Subtitles | ما الذي يجب أن يحدث لك أيضاً لتفهم ما يحصل؟ |
O chefe está à tua frente. Tenho de te dar um cartão de visitas para perceberes? | Open Subtitles | إن الرئيس هنا، هذا الذي أمامك أتريد أن أعطيك بطاقتي الشخصية، لتفهم ذلك |
Talvez tenhas de te lembrar de quem eras para perceberes quem queres ser. | Open Subtitles | لربما يجب أن تتذكرين من تكوني كي تعرفي أي شخص تودين أن تكوني |
Tens tempo de sobra para perceberes o que queres e aquilo em que és boa. | Open Subtitles | لديك ما يكفي من الوقت كي تعرفي ماذا تريدين وما الذي أنت بارعة فيه. |
Queria que visses isso por ti para perceberes que não estava a mentir. | Open Subtitles | أردتك أن ترى هذا بأم عينك لتعرف بأني لم أكن أكذب |
Bem, então tens 36 horas para perceberes do que é que se trata. | Open Subtitles | أمامك 36 ساعة لتعرف ما هو |
Eras demasiado nova para perceberes o que se passava naquela casa. | Open Subtitles | أنتِ صغيرة جداً لتفهمي ما الذي كان يجري في ذلك البيت |
E quando já eras crescida o suficiente para perceberes, parecia uma estupidez tentar explicar-te tudo. | Open Subtitles | وبمرور الوقت عندما كنتِ كبيرة كفاية لتفهمي بدا الأمر سخيفًا لي لقوله لكِ |
Vê, para perceberes por que motivo o Hooper não a pode ver. | Open Subtitles | تحتاج لذلك لتفهم لماذا لايستطيع هوبير |
Pai... as vezes que fugi, só estava a tentar encontrar provas, para perceberes onde tinha estado. | Open Subtitles | أبي عندما كنتُ أهرب... كنتُ أحاول العثور على دليل لتفهم أين كنت |