O presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. | Open Subtitles | سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار |
Quando o libertarem, precisará de um andarilho para perseguir ambulâncias. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي الخروج، وسوف تحتاج ووكر لمطاردة سيارات الإسعاف. |
Acho que o seu talento de voo rápido é adequado para perseguir os Cardos corredores. | Open Subtitles | يبدو لي بأن ما تتمتعون به تحلق بسرعة الموهبة هي مناسبة تماما لمطاردة كل و كل واحد من الحسك تينا. |
para perseguir um monstro, é preciso compreendê-lo, fazer uma incursão pela sua mente. | Open Subtitles | لملاحقة هؤلاء الوحوش, يجب ان نفهمهم جيدا. يجب أن نتعمق في عقولهم. |
Devíamos estar lá ao início, é o melhor momento para perseguir a Martha Stewart. | Open Subtitles | ماكس , نحن يجب ان نكون هناك في البداية هذا أفضل وقت لملاحقة مارثا ستيوارت |
Bem, talvez depois de ele ter comido o miúdo, fique muito cheio, e letárgico para perseguir qualquer outro. | Open Subtitles | حسنا، لربما بعد أن يأكل الطفل سيكون منتفخ جدا وخامل و جاهز للمطاردة من أي شخص آخر. |
Para me ajudar a coser ou para perseguir a tua nova paixão? | Open Subtitles | -أتذهب لتساعدني في الخياطة ,أم لتلاحق من صُدمت به؟ |
A maior parte dos outros machos está pronta para perseguir as fêmeas, mas, curiosamente, alguns abandonam a corrida e juntam-se ao macho que não aqueceu. | Open Subtitles | معظم الذكور جاهزة لمطاردة الإناث , ولكن بغرابة بعضها يترك السباق ويذهب نحو الذكر البارد |
Se eu larguei tudo para perseguir um voo mal concebido e parvo de fantasia, | Open Subtitles | إذا قمت بترك كُل شيء لمطاردة بعض المرض المصابين بأوهام خيالية, |
Foram à lixeira ontem para perseguir Reinigens. | Open Subtitles | ذهبوا لمقلب خرده الليله الماضية لمطاردة بعض الرينجن |
Não tenho tempo para perseguir esse polaco estúpido. | Open Subtitles | ليس عندي أي وقت لمطاردة ذلك البولندي الغبي سأكون منشغل للغاية |
Porque ele não abandonará a posição para perseguir qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لأنه لن يغادر هذا الموقع لمطاردة شخص آخر |
Nós tínhamos de nos manter de pé para espreitar sobre a erva alta, ou para perseguir animais, ou para libertar as mãos para as armas. | TED | كان علينا الوقوف على ارجلنا لنرى ما يختبيء بين الحشائش الطويلة او لمطاردة حيوانات اخرى او لنطلق ايدينا لاستخدام الاسلحة |
Outra é deixar tudo para trás, para perseguir uma teoria que é pura fantasia. | Open Subtitles | لكنفيالمقابلأنت تهجركلشئ , لمطاردة نظرية التي هي عبارة عن خيال تام! |
Vocês saíram da posição para perseguir um tipo. | Open Subtitles | خرجت من موقعك لملاحقة هذا الرجل |
Pretende usá-lo para perseguir o meu pai? | Open Subtitles | هل تريدين استخدامة لملاحقة ابي؟ |
Disse-me que podia usar a firma para perseguir o Frobisher. | Open Subtitles | قلتِ لي أنه بوسعي إستخدام المؤسّسة لملاحقة (فروبشر)؟ |
A Patty disse-me que podia usar a firma para perseguir o Frobisher. | Open Subtitles | قلتِ لي أنّ بوسعي إستخدام مصادر المؤسّسة لملاحقة (فروبشر) |
Posso contratar um marshal para perseguir o Tom Chaney? | Open Subtitles | هل أستطيع استئجار مارشال لملاحقة (طوم شيني)؟ |
Estão a utilizar o "Flirtual" para perseguir e matar pessoas. | Open Subtitles | "هناك شخص يستخدم "فليرتشوال للمطاردة و القتل |
- E se alguém está a utilizar o "Flirtual" para perseguir e, talvez, matar pessoas? | Open Subtitles | لنفترض أن شخصاً يستخدم "فليرتشوال" للمطاردة و القتل؟ |
Ressaca a mais para perseguir um suspeito? | Open Subtitles | ان تكون مصدع جداً لتلاحق محتال |