ويكيبيديا

    "para problemas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للمشاكل
        
    • بالمتاعب
        
    • لمشاكل
        
    E o que eu faço é buscar similaridades e diferenças nas soluções que desenvolveram para problemas biológicos fundamentais. TED وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية.
    O que se revelou entusiasmante foi que a nossa capacidade para criarmos soluções inovadoras para problemas complexos foi enormemente aumentada por uma noite de sono. TED ما اتضح أنه أكثر إثارة هو أن قدرتنا على الوصول إلى حلول جديدة للمشاكل المعقدة تتحسن بشكل هائل بعد النوم لليلة.
    Nos últimos cem anos, arranjámos soluções humanas para problemas microbianos. mas nos próximos cem anos arranjaremos soluções microbianas para problemas humanos. TED في الـ100 سنة الأخيرة ظهرت حلول انسانية للمشاكل الميكروبية، ولكن خلال الـ100 سنة القادمة ستظهر حلول ميكروبية للمشاكل الإنسانية.
    Queres saber? Aqui o meu amigo tem um faro para problemas. Open Subtitles ،أتعرف ،أناتولي ) يشعر بالمتاعب )
    Anatoli aqui tem um faro para problemas. Open Subtitles ( أناتولي ) يشعر بالمتاعب
    Mas a mais importante é esta: Estaremos, nas nossas cidades, no nosso imaginário sobre urbanismo, a desenvolver soluções permanentes para problemas temporários? TED لكن سؤال واحد مهم هو هل نحن حقاً في مدننا نعيش في خيال التمدن الحضاري، ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟
    Como muitos de vocês sabem, estão sempre a pedir às cidades para fazerem mais com menos, e estão sempre à procura de soluções inovadoras para problemas crónicos. TED كما يعرف معظمكم، يطلب من المدن كل يوم بذل المزيد من الجهد بموارد أقل، وهم يبحثون دائمًا عن حلول مبتكرة لمشاكل متجذرة.
    Puderam sonhar com soluções para problemas que as incomodaram durante anos, e isto era uma oportunidade de tornar os sonhos em realidade. TED كانوا يحلمون بحل للمشاكل التي كانت تزعجهم لسنوات، وكانت هذه فرصة لتحويل تلك الأحلام إلى واقع.
    Vão ajudar-nos a prepararmo-nos para os problemas que estão a chegar e para problemas como o aquecimento global que já estão entre nós. TED ستساعدنا هذه الأسئلة لتحضير أنفسنا للمشاكل القادمة وللمشاكل مثل الاحتباس الاحتراري الذي نعاني منه فعلًا.
    Não tenho tempo para problemas. Tenho compromissos. Open Subtitles لا ، الوقت غير مناسبٍ للمشاكل يا رجل لدي أماكن لأتواجد بها
    Oh, angústia. Altera o rapaz rico para problemas reais. Open Subtitles أيها القلق, الفتى الثري بديل للمشاكل الحقيقة.
    Este encontro de mentes ao mais alto nível reúne alguns dos homens e mulheres mais poderosos do mundo para explorarem soluções para problemas internacionais fora da esfera política. Open Subtitles يجمع لنا هذا اللقاء الرفيع بعضاً من أوسع الرجال و النساء نفوذاً ليبحثوا عن حلولٍ للمشاكل العالمية بعيداً عن الإطار السياسي
    Não tenho paciência para problemas, Big Black. Open Subtitles لست في مزاج للمشاكل ايها الضخم
    Tenho... Tomo muitos remédios para problemas pulmonares... Open Subtitles ـ نعم عندي ـ العديد من الأدوية لمشاكل الرئتين
    Isto significa que a tensão crónica pode tornar mais difícil aprender e lembrar-se de coisas, e também estar preparado para problemas mentais mais sérios, como a depressão e até a doença de Alzheimer. TED هذا يعني أن التوتر المزمن قد يُصعّب عليك التعلم وتذكر الأشياء، ويهيئ الجو لمشاكل عقلية أخطر كالاكتئاب وفي النهاية الزهايمر.
    Fiquei cansado de encontrar soluções desesperadas para problemas impossíveis criados por outras pessoas. Open Subtitles ...لقد تعبت بالإتيان بحلول يائسة لمشاكل مستحيلة، قام بها أناس آخرون
    Quase tudo o que é remédio para problemas pulmonares. Open Subtitles تقريبا كلّ دواء لمشاكل الرئةعندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد