É o que estamos a usar atualmente para procurar ETs, e a parte eletrónica também melhorou imenso. | TED | هذا ما نستخدمه اليوم للبحث عن مخلوقات فضائية ، و اصبحت الالكترونيات افضل كثيرا ايضاً |
Luo, como muitos da sua geração, saiu de casa muito jovem para procurar emprego numa cidade mais importante. | TED | لو، مثل الكثيرين من جيله، ترك المنزل في سن مبكرة للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة. |
Até mexem no nosso lixo para procurar coisas que possam usar. | Open Subtitles | حتي أنهم يبحثون في النفايات لإيجاد أشياء يمكنهم استعمالها. |
Faz uma RM para procurar o coágulo. | Open Subtitles | قم بمسحٍ بالرنين المغناطسيي بحثاً عن الجلطة |
Quando souber duas ou três palavras, tem que sair para procurar trabalho e um lugar para viver. | Open Subtitles | و بمجرد ان يتعلم بعض الجمل و الكلمات لابد أن يبحث عن وظيفه و مكان للعيش به |
Já estás pronto para procurar a tua família? Sim! | Open Subtitles | والان هل انت مستعد لتذهب للبحث عن عائلتك؟ |
Enviei uma equipa para procurar a base da Derevko. | Open Subtitles | سملا. أرسلت فريقا هناك للبحث عن مقر دريفكو. |
Interrompam os antieméticos e façam uma endoscopia superior, para procurar hemorragias. | Open Subtitles | اوقفوا مضادات الاقياء و قوموا بتنظير علوي للبحث عن نزف |
Mas, observando, aprendemos que estas bactérias estão muito bem adaptadas para procurar as suas vítimas. | TED | ولكن ببساطة من خلال المراقبة والمشاهدة، نستطيع تعلم بأن هذه البكتيريا تتأقلم بشكل جيد للبحث عن ضحيتها. |
É uma coisa que é comum fazermos para procurar vírus respiratórios como os da gripe. | TED | وهذا أمر نقوم به عادة للبحث عن فيروسات الجهاز التنفسي مثل الإنفلونزا. |
Eu e o Cardeal Alba viemos aos EUA para procurar o Padre Molina,... a fim de reclamar a Cruz de Berziers. | Open Subtitles | الكاردينال ألبا وأنا جئنا إلى الولايات المتّحدة لإيجاد الأبِ مولينا إِسْتِرْداد صليبِ بيرزيى وذلك كُلّ ما أَعْرفُه |
Todas as manhãs abandonam a segurança das falésias para procurar alimento. | Open Subtitles | يبرحون كل صباح أمان الجروف لإيجاد الطعام. |
Não, alguém se importou de fazer uma RM do fígado da paciente para procurar tumores? Sem tumores, sem cistos, e sem etiologia definida. | Open Subtitles | لا، هل تكبّد أيٌّ منكم عناءَ مسحِ مريضتنا بالرنين بحثاً عن ورمٍ كبدي؟ لا أورام، ولا كيسات، ولا أسباب واضحة |
Disse ao teu pai para procurar uma loura muito bonita, cujo penteado é maior que um chanel, porém um pouco abaixo dos ombros. | Open Subtitles | لقد أخبرت والدكِ أن يبحث عن فتاة شقراء جميلة شعرها أطول قليلاً من عقدة لكنه أقصر من طول الكتف |
A não ser que tenha voltado para procurar mais do que a cigarreira. | Open Subtitles | هذا إذا.. لو لم تكن رجعت لتجد شيئاً بالإضافة إلى علبة سجائرك. |
Agora queres usar os cães para procurar o atirador? | Open Subtitles | الكلاب لتعقب مطلق النار على ضحيتنا المجهولة |
Os policias locais não são treinados para procurar pelas coisas que nós procuramos. | Open Subtitles | الضبّاط المحليّون لَمْ يُدرّبوا للبَحْث عن الأشياءَ التي نبحث عنها. |
Na verdade, já pensei abandoná-lo para procurar o meu amor perdido. | Open Subtitles | أحياناً، ماكنت أفكر بالتخلي عنها لملاحقة حبّي المفقود |
É preciso uma análise ao sangue, para procurar anticorpos ACA. | Open Subtitles | عليك فحص الدم والبحث عن الأجسام المضادة للنوى |
Em 1907, ele foi enviado à Palestina pela organização sionista, para procurar áreas para a fixação de judeus e adquirir terras para essas colónias. | TED | لقد أرسل في العام 1907 إلى فلسطين عن طريق منظمةٍ صهيونية ليبحث عن مناطق للإستيطان اليهودي. وشراء الأراضي من أجل المستوطنات اليهودية. |
Vamos chamar uma equipa forense do FBI para procurar fragmentos de bala. | Open Subtitles | لنحضر فريق الإف بي آي الجنائي هنا ليبحثوا عن شظايا الرصاص |
Se estivermos em terreno doméstico, o aeroporto não é um mau sítio para procurar. | Open Subtitles | اذا كنت في ارض داخليه المطار ليس مكان سيء للبحث فيه |
Demasiado material para procurar em pouco tempo. | Open Subtitles | الكثير من المواد للتحقق منها خلال ساعات العمل |
Que tal pedir à Garcia para procurar registros de acidentes... com sedans americanos e com ferimentos graves? | Open Subtitles | حسنا, ماذا لو جعلت تتفقد ملفات قسم شرطة فيلادلفيا بحثا عن حوادث تتضمن سيارات سيدان اميركية في حوادث قوية |
Quando parávamos para descansar um pouco ou para procurar comida, eu fechava os olhos na esperança de que, quando os abrisse, eu tivesse acordado. | TED | عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ. |