Ainda bem que está aqui para protegê-la, quando não consegue nem achá-la. | Open Subtitles | شكراً لله انك هنا لحمايتها وانك في الاصل لاتستطيع حتى ايجادها |
É quem eu sou. Mas tenho que me comportar para protegê-la. | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر يتعيّن أنّ أبقَ إلى جانبها لحمايتها |
Um agente do NIS estava designado para protegê-la. | Open Subtitles | عميل من الإستخبارات القومية تم تعيينه لحمايتها |
Então, é por isso que isto não pode ser uma distracção, e que deves fazer de tudo para protegê-la. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يمكن أن يكون هذا إلهاء ولماذا عليك القيام بكل شيء لتحميها |
Estou aqui para protegê-la. É o que posso dizer por enquanto. | Open Subtitles | إنّي هنا لحمايتكِ و هذا مّا يسعني قوله حالياً |
É o único lugar que eu tinha para protegê-la. | Open Subtitles | هذا هو المكان الأخير الموجود لدي لأحميها |
Não é para isso que aqui estou. Estou aqui para protegê-la. Era disso que ela precisava. | Open Subtitles | ليس هذا سبب وجودي هنا أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته |
Voltar ao trabalho é a melhor coisa para ela, e o melhor que podemos fazer para protegê-la é resolver isto. | Open Subtitles | العوده للعمل هو أفضل شيء لها الآن وأفضل شيء نفعله لحمايتها هو حل هذه القضية |
Ele tem todos os motivos para protegê-la... ele tem imunidade diplomática e ela não. | Open Subtitles | لديه العذر لحمايتها ولديه حصانة دبلوماسية بعكسها |
Tem de estar disposta a fazer tudo para protegê-la. | Open Subtitles | يجب ان تكوني على استعداد لفعل اي شيء لحمايتها |
Se tivesse um família faria de tudo para protegê-la. | Open Subtitles | لو كان لدي عائلة، كنت لأفعل أي شيء لحمايتها |
Dizes-me que não sou suficientemente bom para protegê-la, enquanto tu és, e é isto que arranjas? | Open Subtitles | بماذا كنت تفكر؟ تخبرني أني لست جيد بما فيه الكفاية لحمايتها وانت عكس ذلك |
Ela precisa de mim de volta à vida dela para protegê-la da mediocridade como vocês. | Open Subtitles | كانت تحتاجني أن أعود مرة أخرى إلى حياتها لحمايتها منكم |
Além disso, o status secreto de Wilt bastava para protegê-la. | Open Subtitles | الى جانب تغطية ولت للحاله كان كافياً لحمايتها |
Mas posso dar o meu melhor para protegê-la. | Open Subtitles | لكن أستطيع القيام بأفضل ما عندي لحمايتها |
A Coco era como uma irmã para mim. Faria tudo para protegê-la. | Open Subtitles | كوكو كانت كأخت بالنسبة لي كنت لأفعل أي شيء لحمايتها |
quão longe está disposta a ir para protegê-la? | Open Subtitles | السؤال هو ، ما مقدار البُعد الذي تنوين الذهاب عبره لحمايتها ؟ |
Está a ser pago para protegê-la... e estou certa que vai fazer isso. | Open Subtitles | ...أنت تتقاضى أجرك لحمايتها وأنا واثقة أنك ستفعل ذلك |
Não para espiar a Kirsten, mas para protegê-la. | Open Subtitles | ليس لتتجسسي على كريستن لكن لتحميها |
A lei não serve para interferir, mas sim para protegê-la a si e... | Open Subtitles | القانون هنا ليس يسير بطريقتكِ، بل أنه لحمايتكِ ولحماية هدفكِ. |
Estou furioso comigo mesmo por não ter estado lá para protegê-la. | Open Subtitles | أنا غاضب من نفسي لأنني لم أكن معها لأحميها |
Estão aqui para protegê-la. | Open Subtitles | إنهم هُنا من أجل حمايتها |