ويكيبيديا

    "para protegê-la" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحمايتها
        
    • لتحميها
        
    • لحمايتكِ
        
    • لأحميها
        
    • وبُغية حمايتها
        
    • من أجل حمايتها
        
    Ainda bem que está aqui para protegê-la, quando não consegue nem achá-la. Open Subtitles شكراً لله انك هنا لحمايتها وانك في الاصل لاتستطيع حتى ايجادها
    É quem eu sou. Mas tenho que me comportar para protegê-la. Open Subtitles لكن على الجانب الآخر يتعيّن أنّ أبقَ إلى جانبها لحمايتها
    Um agente do NIS estava designado para protegê-la. Open Subtitles عميل من الإستخبارات القومية تم تعيينه لحمايتها
    Então, é por isso que isto não pode ser uma distracção, e que deves fazer de tudo para protegê-la. Open Subtitles لهذا السبب لا يمكن أن يكون هذا إلهاء ولماذا عليك القيام بكل شيء لتحميها
    Estou aqui para protegê-la. É o que posso dizer por enquanto. Open Subtitles إنّي هنا لحمايتكِ و هذا مّا يسعني قوله حالياً
    É o único lugar que eu tinha para protegê-la. Open Subtitles هذا هو المكان الأخير الموجود لدي لأحميها
    Não é para isso que aqui estou. Estou aqui para protegê-la. Era disso que ela precisava. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته
    Voltar ao trabalho é a melhor coisa para ela, e o melhor que podemos fazer para protegê-la é resolver isto. Open Subtitles العوده للعمل هو أفضل شيء لها الآن وأفضل شيء نفعله لحمايتها هو حل هذه القضية
    Ele tem todos os motivos para protegê-la... ele tem imunidade diplomática e ela não. Open Subtitles لديه العذر لحمايتها ولديه حصانة دبلوماسية بعكسها
    Tem de estar disposta a fazer tudo para protegê-la. Open Subtitles يجب ان تكوني على استعداد لفعل اي شيء لحمايتها
    Se tivesse um família faria de tudo para protegê-la. Open Subtitles لو كان لدي عائلة، كنت لأفعل أي شيء لحمايتها
    Dizes-me que não sou suficientemente bom para protegê-la, enquanto tu és, e é isto que arranjas? Open Subtitles بماذا كنت تفكر؟ تخبرني أني لست جيد بما فيه الكفاية لحمايتها وانت عكس ذلك
    Ela precisa de mim de volta à vida dela para protegê-la da mediocridade como vocês. Open Subtitles كانت تحتاجني أن أعود مرة أخرى إلى حياتها لحمايتها منكم
    Além disso, o status secreto de Wilt bastava para protegê-la. Open Subtitles الى جانب تغطية ولت للحاله كان كافياً لحمايتها
    Mas posso dar o meu melhor para protegê-la. Open Subtitles لكن أستطيع القيام بأفضل ما عندي لحمايتها
    A Coco era como uma irmã para mim. Faria tudo para protegê-la. Open Subtitles كوكو كانت كأخت بالنسبة لي كنت لأفعل أي شيء لحمايتها
    quão longe está disposta a ir para protegê-la? Open Subtitles السؤال هو ، ما مقدار البُعد الذي تنوين الذهاب عبره لحمايتها ؟
    Está a ser pago para protegê-la... e estou certa que vai fazer isso. Open Subtitles ...أنت تتقاضى أجرك لحمايتها وأنا واثقة أنك ستفعل ذلك
    Não para espiar a Kirsten, mas para protegê-la. Open Subtitles ليس لتتجسسي على كريستن لكن لتحميها
    A lei não serve para interferir, mas sim para protegê-la a si e... Open Subtitles القانون هنا ليس يسير بطريقتكِ، بل أنه لحمايتكِ ولحماية هدفكِ.
    Estou furioso comigo mesmo por não ter estado lá para protegê-la. Open Subtitles أنا غاضب من نفسي لأنني لم أكن معها لأحميها
    Estão aqui para protegê-la. Open Subtitles إنهم هُنا من أجل حمايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد