Acreditavam que podiam usar o poder da lei para proteger as pessoas. | TED | وكانوا يعتقدون أن بإمكانهم استخدام قوة القانون لحماية الناس. |
para proteger as pessoas daquilo que agora sei que não é preciso proteger. | Open Subtitles | لحماية الناس من ما أنا يمكن أن يرى الآن بأنّهم ما إحتاجوا أي حماية من. |
kung-fu é para proteger as pessoas, não para lutar. | Open Subtitles | .. الكونغ فو لحماية الناس . ليس للقتال |
As zonas de segurança foram criadas para proteger as pessoas. | Open Subtitles | المناطق الآمنة تم إنشائها لحماية الشعب |
Estás a empatar, para proteger as pessoas. | Open Subtitles | أنت تماطل لحماية الشعب |
Mas mesmo assim não deves mentir para proteger as pessoas. | Open Subtitles | لكن لا يجب عليك أن تظل تكذب لحماية الناس هكذا |
Às vezes, temos de os manter para proteger as pessoas com as quais nos preocupamos. | Open Subtitles | أحيانا، يجب أن نبقيهم لحماية الناس الذين نهتمّ بهم |
- Tudo o que fizemos para proteger as pessoas, e um humano nos trai? | Open Subtitles | بعد كلّ ما قدمناه لحماية الناس يقوم إنسانٌ بخيانتنا |
Inundar a cidade alienígena... pode ter sido a primeira coisa responsável que fiz... para proteger as pessoas com quem me preocupo. | Open Subtitles | إغراق المدينة الفضائية ربما هو أول شيء صحيح فعلته لحماية الناس الذين أهتم لأمرهم. |
Então, se quebrares uma regra arbitrária, a Cameron manda-te para o raio que te parta, mas se tu quebrares uma regra que existe por alguma razão, isto deve-se ao facto de ter sido feito para proteger as pessoas, e | Open Subtitles | إن خرقت قاعدة استبدادية (تلعنك (كاميرون لكن إن خرقت قاعدة لها سبب موضوعة لحماية الناس |
O que estamos a fazer para proteger as pessoas? | Open Subtitles | وماذا نفعل لحماية الناس ؟ |
Tal como nós temos de ficar nas Terras Médias para proteger as pessoas da injustiça do Rahl. | Open Subtitles | كما لابد لنا أن نبقى في البلاد الوسطي (لحماية الناس من ظلم (رال |
Fiz o que fiz para proteger as pessoas. | Open Subtitles | -فعلت ما فعلت لحماية الناس . |