ويكيبيديا

    "para que conste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للعلم
        
    • لمعلوماتك
        
    • لعلمك
        
    • للسجل
        
    • للتذكير
        
    • للسجلِ
        
    • للمعلومية
        
    • للتاريخ
        
    • لمعلوماتكم
        
    • لعلمكِ
        
    • بعلمك
        
    • كان في هذا تعزية
        
    • لتعلمي فقط
        
    • لما يستحق
        
    • لمعلوماتكِ
        
    Mas Para que conste, pareces-te mesmo com ela quando danças! Open Subtitles ولكن للعلم .. أنتِ تبدين مثلها تماماً عندما ترقصين
    Para que conste, vou dizer-te o que ouvi. Os alvos pediram o cão do teu cliente. Pouca sorte para o Budro... Open Subtitles ولكن للعلم فقط سمعت أن ما فعلته رفع سعرك
    Mas Para que conste, não, não gosto de palhaços. Open Subtitles ولكن لمعلوماتك الخاصة, فلا أنا لا أحبُ المهرجين
    Para que conste, acho que davas um excelente pai. Open Subtitles مهلًا، لمعلوماتك فقط أعتقد بأنك ستكون والداً عظيماً.
    Tiveste uma infância normal e feliz, Para que conste. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    Para que conste, não ando a sair com ninguém... e só dei tampa ao teu irmão porque ele me estava a sugar a vida. Open Subtitles وفقط للسجل أنني لا أواعد أحد وطردت أخاك لأنه كان يخرج الحياه مني
    E só Para que conste, não te querias divorciar por eu me candidatar a governador sem te consultar? Open Subtitles وفقط للتذكير ، لن تطلقيني لأني سعيت من أجل أن أكون محافظ دون أن أخبرك ؟
    Para que conste, podia fazer-nos mal conhecer pessoas novas. Open Subtitles للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا على أشخاص جدد
    Mas Para que conste, deves saber que a atitude é apenas ressentimento programado. Open Subtitles لكن للعلم ينبغي عليك ان تعرفي الترقب هو لا شيئ سوى تقييد منظم
    Para que conste, acreditei sempre a 100%. Open Subtitles أنصت، للعلم بالشيء، دائمًا ما كنت مؤمنًا بك بالكامل
    Para que conste, erguerei o punho e gritarei sim, se conseguir entrar! Open Subtitles للعلم فقط، سأرفع يدي في الهواء قائلة "فعلتُها" إنّ نجحت بالاختراق.
    Sabes, Para que conste, vou ficar muito triste por ires embora. Open Subtitles كما تعلمين , لمعلوماتك سأكون حزين للغاية حينما أراكِ تذهبين
    Para que conste, a tua pequena Lei-limão é um símbolo de tudo o que está mal com a nossa sociedade despreocupada. Open Subtitles لمعلوماتك .. قانون الفشل رمز لكل شيء خاطىء في مجتمعنا
    Para que conste, eu sai contigo porque eras querido não ligavas ao que os outros pensavam e fazias-me rir. Open Subtitles ,لمعلوماتك ,واعدتك لأنك خفيف الظل ,لا تهتم بما يقوله الناس عنك
    E, Para que conste, você é o pior cirurgião de transplantes do hospital, mas, infelizmente, é o único que anda actualmente a enganar a mulher. Open Subtitles و لعلمك أنت أسوأ جراح نقل أعضاء بالمستشفى لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً
    E só Para que conste, é só quando os pássaros entram dentro de casa. Open Subtitles و لعلمك, عندما تكون الطيور في الأماكن المغلقة فقط
    Para que conste, eu peço-te desculpa, devido às coisas não terem resultado como esperávamos. Open Subtitles لعلمك فقط انا اسف لان الامور لم تسير كما كنا نخطط لها
    Para que conste, quero dizer que esta me parece muito má ideia. Open Subtitles فقط للسجل سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً
    Por isso, não precisamos de nos sentirmos mal ao enganá-lo. Só Para que conste. Open Subtitles لذا ليس لدي نية بالتلاعب معه فقط للتذكير ، هذه فكرة مريعة جداً
    Olha, se quiseres que eu te deixe em paz, eu deixarei... mas Para que conste, acho que é uma grande pena. Open Subtitles انظري، إذا تُريدُني ان اتَرْكك لوحدك، سأفعل. ولكن للسجلِ أعتقد انه خزي عظيم.
    Para que conste, não vim aqui para armar briga. Open Subtitles للمعلومية, أنا لم أتي الى هنا للشجار معك.
    Para que conste, "esse ataque psicótico" foi o resultado conciso Open Subtitles للتاريخ , ذلك التشدق الذهاني كان سلسلة مصّغرة
    Para que conste, não quero passar por aquilo de novo. Open Subtitles لمعلوماتكم لا أريد أن أعاني من تلك الحالة مرّة أخرى
    Acho que foi errado, Para que conste. Ele fez-se forte à minha frente. Open Subtitles أعتقد أنّ ما حصل خاطئ، لعلمكِ فحسب، أقصد، لقد أظهر لي حقيقة الأمر.
    Muito bem, Para que conste, eu não ia mandá-lo para ali se achasse que o tipo lhe ia fazer mal. Open Subtitles ليكن بعلمك... ...أننى لن أرسلك الى هناك ان شعرت بأن الرجل سيؤذيك.
    Desculpa ter-te mentido, e Para que conste, a culpa tem-me estado a dilacerar. Open Subtitles ،آسف لأنني كذبت، وإن كان في هذا تعزية فإنني أشعر بالذنب حيال ما فعلته
    E, Para que conste, não vim por o Kevin me dizer para vir. Open Subtitles و لتعلمي فقط ، أنا لم آتِ هنا لأن كيفن طلب مني
    Para que conste, eu votei em si na última eleição. Open Subtitles لما يستحق , لقد قمت بالتصويت لأجلكِ خلال الإنتخابات السابقة
    Para que conste quem desperdiçar a oportunidade de ficar nu consigo, deve ser doido. Open Subtitles فقط لمعلوماتكِ أي شخص يفوت فٌرصة التعري معكِ هو بالتأكيد مجنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد