Mas Para que conste, pareces-te mesmo com ela quando danças! | Open Subtitles | ولكن للعلم .. أنتِ تبدين مثلها تماماً عندما ترقصين |
Para que conste, vou dizer-te o que ouvi. Os alvos pediram o cão do teu cliente. Pouca sorte para o Budro... | Open Subtitles | ولكن للعلم فقط سمعت أن ما فعلته رفع سعرك |
Mas Para que conste, não, não gosto de palhaços. | Open Subtitles | ولكن لمعلوماتك الخاصة, فلا أنا لا أحبُ المهرجين |
Para que conste, acho que davas um excelente pai. | Open Subtitles | مهلًا، لمعلوماتك فقط أعتقد بأنك ستكون والداً عظيماً. |
Tiveste uma infância normal e feliz, Para que conste. | Open Subtitles | فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط .. |
Para que conste, não ando a sair com ninguém... e só dei tampa ao teu irmão porque ele me estava a sugar a vida. | Open Subtitles | وفقط للسجل أنني لا أواعد أحد وطردت أخاك لأنه كان يخرج الحياه مني |
E só Para que conste, não te querias divorciar por eu me candidatar a governador sem te consultar? | Open Subtitles | وفقط للتذكير ، لن تطلقيني لأني سعيت من أجل أن أكون محافظ دون أن أخبرك ؟ |
Para que conste, podia fazer-nos mal conhecer pessoas novas. | Open Subtitles | للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا على أشخاص جدد |
Mas Para que conste, deves saber que a atitude é apenas ressentimento programado. | Open Subtitles | لكن للعلم ينبغي عليك ان تعرفي الترقب هو لا شيئ سوى تقييد منظم |
Para que conste, acreditei sempre a 100%. | Open Subtitles | أنصت، للعلم بالشيء، دائمًا ما كنت مؤمنًا بك بالكامل |
Para que conste, erguerei o punho e gritarei sim, se conseguir entrar! | Open Subtitles | للعلم فقط، سأرفع يدي في الهواء قائلة "فعلتُها" إنّ نجحت بالاختراق. |
Sabes, Para que conste, vou ficar muito triste por ires embora. | Open Subtitles | كما تعلمين , لمعلوماتك سأكون حزين للغاية حينما أراكِ تذهبين |
Para que conste, a tua pequena Lei-limão é um símbolo de tudo o que está mal com a nossa sociedade despreocupada. | Open Subtitles | لمعلوماتك .. قانون الفشل رمز لكل شيء خاطىء في مجتمعنا |
Para que conste, eu sai contigo porque eras querido não ligavas ao que os outros pensavam e fazias-me rir. | Open Subtitles | ,لمعلوماتك ,واعدتك لأنك خفيف الظل ,لا تهتم بما يقوله الناس عنك |
E, Para que conste, você é o pior cirurgião de transplantes do hospital, mas, infelizmente, é o único que anda actualmente a enganar a mulher. | Open Subtitles | و لعلمك أنت أسوأ جراح نقل أعضاء بالمستشفى لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً |
E só Para que conste, é só quando os pássaros entram dentro de casa. | Open Subtitles | و لعلمك, عندما تكون الطيور في الأماكن المغلقة فقط |
Para que conste, eu peço-te desculpa, devido às coisas não terem resultado como esperávamos. | Open Subtitles | لعلمك فقط انا اسف لان الامور لم تسير كما كنا نخطط لها |
Para que conste, quero dizer que esta me parece muito má ideia. | Open Subtitles | فقط للسجل سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً |
Por isso, não precisamos de nos sentirmos mal ao enganá-lo. Só Para que conste. | Open Subtitles | لذا ليس لدي نية بالتلاعب معه فقط للتذكير ، هذه فكرة مريعة جداً |
Olha, se quiseres que eu te deixe em paz, eu deixarei... mas Para que conste, acho que é uma grande pena. | Open Subtitles | انظري، إذا تُريدُني ان اتَرْكك لوحدك، سأفعل. ولكن للسجلِ أعتقد انه خزي عظيم. |
Para que conste, não vim aqui para armar briga. | Open Subtitles | للمعلومية, أنا لم أتي الى هنا للشجار معك. |
Para que conste, "esse ataque psicótico" foi o resultado conciso | Open Subtitles | للتاريخ , ذلك التشدق الذهاني كان سلسلة مصّغرة |
Só Para que conste, não quero passar por aquilo de novo. | Open Subtitles | لمعلوماتكم لا أريد أن أعاني من تلك الحالة مرّة أخرى |
Acho que foi errado, Para que conste. Ele fez-se forte à minha frente. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما حصل خاطئ، لعلمكِ فحسب، أقصد، لقد أظهر لي حقيقة الأمر. |
Muito bem, Para que conste, eu não ia mandá-lo para ali se achasse que o tipo lhe ia fazer mal. | Open Subtitles | ليكن بعلمك... ...أننى لن أرسلك الى هناك ان شعرت بأن الرجل سيؤذيك. |
Desculpa ter-te mentido, e Para que conste, a culpa tem-me estado a dilacerar. | Open Subtitles | ،آسف لأنني كذبت، وإن كان في هذا تعزية فإنني أشعر بالذنب حيال ما فعلته |
E, Para que conste, não vim por o Kevin me dizer para vir. | Open Subtitles | و لتعلمي فقط ، أنا لم آتِ هنا لأن كيفن طلب مني |
Para que conste, eu votei em si na última eleição. | Open Subtitles | لما يستحق , لقد قمت بالتصويت لأجلكِ خلال الإنتخابات السابقة |
Só Para que conste quem desperdiçar a oportunidade de ficar nu consigo, deve ser doido. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتكِ أي شخص يفوت فٌرصة التعري معكِ هو بالتأكيد مجنون |