ويكيبيديا

    "para quebrar o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكسر
        
    • لتحطم
        
    • لحلّ
        
    Mas não houve qualquer grande ofensiva para quebrar o cerco, nem sequer apoio aéreo. Open Subtitles لكن لم يكن هناك عمل هجومى مخصص لكسر الحصار المفروض كذلك لم يكن هناك دعم جوى
    Bates com ele virado para baixo para quebrar o selo e já está. Open Subtitles هكذا, تضربيه برفق لكسر الختم اللاصق و ها هو
    Isso recorda-me que posso usar alguns dos meus trocadilhos para quebrar o gelo com ela. Open Subtitles بالمناسبة ، أنا يمكنني أن أعمل بعض الأشياء المضحكة بالأغذية لكسر الثلجِ معها
    Parece que é preciso um beijo do verdadeiro amor para quebrar o feitiço. Open Subtitles يبدو أن الأمر احتاج لقبلة من حب حقيقي لتحطم التعويذة
    Tu morres temporariamente. E talvez seja o suficiente para quebrar o feitiço. Open Subtitles ستموت مؤقتًا، وقد يكفي ذلك لحلّ التعويذة.
    Não, para matar a Morte duas vezes. São precisos dois para quebrar o selo. Open Subtitles كلاّ , لقتل الموت مرتين يتطلّب الأمر شخصين لكسر القفل
    O dragão disse que ele tinha de chorar lágrimas de verdadeiro arrependimento para quebrar o feitiço. Open Subtitles التنين قال، أن عليه أن يبكي بدموع ندم حقيقية لكسر السحر
    Eles precisam de uma bruxa para quebrar o feitiço e deixar sair os vampiros. Open Subtitles إنهمبحاجةلساحرة، لكسر التعويذة و تحرير مصاصين الدماء.
    para quebrar o vínculo, é preciso que te transformes. Open Subtitles لكسر رابطة الاستسياد عليكَ أن تُرغم نفسكَ على التحوُّل
    Solucionando P versus NP faz com que se tenha respostas rápido o suficiente para quebrar o código. Open Subtitles وحل هذه المعادلة يجعلك تحصل على الإجابة السريعة لكسر أي رمز،
    Voltem quando tiverem um plano para quebrar o cerco e mandar de volta o Rei Minos para o mar! Open Subtitles أرجع عندما يكون لديك الخطة لكسر هذا الحصار وترمي الملك مينوس إلى البحر
    Demorou cinco minutos para quebrar o código do teu veículo e baixar o app que me permitiu controlar remotamente o teu carro. Open Subtitles تطلب مني 5 دقائق لكسر كلمة سر سيارتك و رفع تطبيق عليها يسمح بالتحكم بها
    Vai ser preciso mais do que transferir-me para quebrar o meu espírito. Open Subtitles لذلك هو سيأخذ أكثر من إعادة تعيين لي لكسر روحي.
    Propulsão de Probabilidade Infinita descoberta após pesquisas de probabilidade infinita usada para quebrar o gelo nas festas, para que as moléculas da roupa interior dos anfitriões saltassem em simultâneo 30 cm para a esquerda de acordo com a Teoria da Indeterminação. Open Subtitles الدافع إخترع بحث تالى فى اللا إحتمالية المحدودة و يستخدم حتى لكسر حدة الجو فى الحفلات بجعل كل جزيئات ملابس المضيفة الداخلية
    Existe uma pessoa que pode fabricar uma poção similar, suficientemente poderosa para quebrar o feitiço e fazer-te regressar ao teu tamanho normal. Open Subtitles -قوي كفاية لكسر التعويذة و إرجاعك لحجمك الطبيعي
    Ouve, tenho uma ideia para quebrar o gelo. Open Subtitles اسمعي، لديّ فكرة لكسر غرابة الموقف
    Menciona o teu pai para quebrar o gelo. Open Subtitles إسقاط اسم حجر الرحى القديم لكسر الجليد.
    Isso mesmo, temos maneiras para quebrar o teu espírito! Open Subtitles هذا صحيح لدينا طرقنا الخاصة لكسر روحك
    Foi feita para quebrar o gelo, e, acredite, é exatamente o que precisa. Open Subtitles لقد صممت لتحطم الجليد صدقيني هذا ما تحتاجين اليه تماما
    Tens tudo o que precisas para quebrar o laço com o senhor? Open Subtitles -ألديك كلّ ما تحتاجين لحلّ صلة التحوُّل؟
    Tens tudo o que precisas para quebrar o laço com o senhor? Open Subtitles -ألديك كلّ ما تحتاجين لحلّ صلة التحوُّل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد