Alguém queimou isto. Havia acelerante suficiente para queimar metade do estado. | Open Subtitles | حرق شخص ما المكان بشكل سريع يكفي لحرق نصف الولاية |
Só digo que um homem rico como o Morehouse pode fazer contrabando de liquido inflamável suficiente para queimar a cidade toda. | Open Subtitles | كل ما أقول بأن رجل غني مثل روبرت مورهاوس يمكنه أن يهرب سائل ملتهب بما يكفي لحرق كامل المدينة |
Fez o trabalho dele. Não há nenhuma razão para queimar essa ponte. | Open Subtitles | الرجل أدى ما عليه لا داعي لحرق هذا الجسر |
Amaldiçoado como um velho ramo de nogueira nu que só serve para queimar. | Open Subtitles | ملعون مثل غصن الهيكري العارية القديمة لا يصلح إلا للحرق. |
Não há nada mais para queimar, acaba em segundos. | Open Subtitles | لم يتبقى شيء ليحترق... ستخمد خلال ثوانٍ. |
- Olha, vê isto. Trouxe coisas fixes para queimar. | Open Subtitles | تفقدى هذا ، لقد جلبت بعض الأشياء الرائعة لنحرقها |
Quando gente horrível usa uma lupa para queimar formigas. | Open Subtitles | عندما يستخدم الناس الرهيبون عدسة مكبرة لإحراق النمل. |
Contratou o meu amigo para queimar o carro do Pop's. Pague $10.000, ou vou à polícia. | Open Subtitles | أعرف أنك وكّلت صديقي لحرق عربة يوي وستدفع 10 آلاف دولار لاستبدالها والا فسأقصد الشرطة |
Usam isto para queimar vivas as pessoas que nao seguem as regras deles. | Open Subtitles | يستخدمون هذه لحرق الناس الذين ليسوا تحت حكمهم وهم على قيد الحياة |
E correr para queimar o excesso... do que quer que seja. | Open Subtitles | إذهب لحرق بعض الفائض لديكِ من... أياً كان ما لديكِ |
Provavelmente do acelerador usado para queimar o corpo. | Open Subtitles | على الأرجح من مسرّع إستُعمل .لحرق الجثّة |
Ele precisa de acesso a materiais necessários para queimar um corpo humano e um lugar para agir despercebido. | Open Subtitles | اللازمة لحرق جثة انسان و مكان ليقوم بذلك دون ان يلاحظه احد |
Mas a chama não estava quente o suficiente para queimar esmalte. | Open Subtitles | لكن لمْ تكن الشُعلة ساخنة كفاية لحرق المينا. |
para queimar meio litro de Coca-Cola, uma criança teria de andar de bicicleta, uma hora e 15 minutos. | Open Subtitles | لحرق 20 أونصة من كوكاكولا يجب على الطفل ركوب الدراجة لمدة ساعة و15 دقيقة |
Usam lasers para queimar as câmaras de segurança. | Open Subtitles | إنّهم يستخدمون ليزر خداعيّ لحرق الكاميرات الأمنيّة. |
A única razão porque este lugar ainda não explodiu é o gás muito rico para queimar. | Open Subtitles | السبب الوحيد لهذا المكان لم انفجرت بعد هو غاز غني جدا لحرق. |
Esse tipo, do outro lado tem energia sexual para queimar. | Open Subtitles | .. هذا الرجل هذا الرجل في الناحية الاخرى لديه وقود جنسي للحرق |
Meses para pintar, um instante para queimar. | Open Subtitles | شهور من الرسم ولحظة للحرق الكاردينال تشيزري بورجيا إنها شعلتي من الغرور |
Não temos nada para queimar! | Open Subtitles | لا يُوجد لدينا شيئاً ليحترق |
Foram os últimos, Peachy. Já não há mais deuses para queimar. | Open Subtitles | ذلك آخرهم ، بيتشى لا آلهة أكثر لنحرقها |
Usavam o fogo para queimar os prados e para reduzir algumas florestas para poderem cultivar mais alimentos. | TED | استخدموا النار لإحراق الحقول ولتصغير غابات محددة كي يتمكنوا من زيادة الطعام أكثر |
Precisamos de tubos, qualquer tamanho, coisas para setas, trapos para queimar. | Open Subtitles | نحتاج للحصول على بعض الإنبوب، أي حجم، أشياء للأسهم، يثير للإحتراق. |