ويكيبيديا

    "para reconhecer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للاعتراف
        
    • لتمييز
        
    • لأميّز
        
    • للتعرف على
        
    • لأتعرف
        
    Nesta reunião, damos fichas para reconhecer e celebrar a sobriedade sexual e para ajudar-nos na recuperação. Open Subtitles وفي هذه الجلسة، ونحن نعطيه رقائق للاعتراف والاحتفاء بالجنسية الرصانة ومساعدتنا في انتعاشنا.
    Para que, com a graça de Alá, a Sua palavra se possa ouvir de novo mais alto, damos ao Conselho de Segurança das Nações Unidas 24 horas para reconhecer a legitimidade do nosso Estado Islâmico. Open Subtitles لذا بنعمة من الله" "كلمته هي الأعلى نمنح مجلس الأمن الدولي 24 ساعة" "للاعتراف بشرعية دولتنا الإسلامية
    Não somos os únicos com esperteza para reconhecer o som de um autocarro a peidar-se. Open Subtitles أرى بأننا لسنا الأذكياء الوحيدين لتمييز صوت الباص
    - Boa tentativa, mas conforme-se. Eu tive a inteligência para reconhecer algo valioso. Open Subtitles واجه الأمر، لديّ الحنكة لتمييز الشيء القيّم عندما أراه
    Já vi suficiente Mal para reconhecer o Bem quando o vejo. Open Subtitles لقد عاصرت ما يكفي من الشرّ لأميّز الخير وقتما أراه.
    Mas fiz muitos testes no teu sangue para reconhecer o teu ADN em qualquer lugar. Open Subtitles لكنّي أجريت اختبارات كفاية على دمك لأميّز سلسلة مورّثك.
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Quando as células B e T identificam antigénios, podem usar essa informação para reconhecer futuros invasores. TED عندما تحدد الخلايا البائية والتائية المستضَدّات، يمكنها استخدام تلك المعلومات للتعرف على الغزاة في المستقبل.
    Eu tenho estado por aí tempo suficiente para reconhecer uma causa perdida. Open Subtitles لقد كنت بالجوار لمدة طويلة بما فيه الكفاية لأتعرف على قضية خاسرة
    ... se possa ouvir de novo mais alto, damos ao Conselho de Segurança das Nações Unidas 24 horas para reconhecer a legitimidade do nosso Estado Islâmico. Open Subtitles "ستكون دائما كلمته العليا..." "نعطي مجلس الأمن 24 ساعة للاعتراف بشرعية دولتنا الإسلامية"
    Um programa de tradução com base em regras usa uma base de dados de vocábulos, o que inclui todas as palavras que encontramos num dicionário e todas as formas gramaticais que elas podem assumir, e um conjunto de regras para reconhecer os elementos linguísticos básicos na língua inicial. TED القاعدة التي يستند إليها برنامج الترجمة هي استخدام قاعدة بيانات معجمية والتي تتضمن كل الكلمات التي قد تجدها في المعجم وجميع الأشكال القاعدية الممكن أخذها ومجموعة من القواعد لتمييز العناصر اللغوية الأساسية للغة المُدخلة
    Há suficiente para reconhecer esse olhar. Open Subtitles منذ ما يكفي لتمييز تلك النظرة
    Mas tenho idade para reconhecer o medo quando o vejo. Open Subtitles لكنّي راشدة كفاية لأميّز الخوف حين أراه.
    Mas o que parece ter acontecido foi que a IA foi treinada para reconhecer os camiões na autoestrada onde esperamos ver os camiões por detrás. TED لكن ما يبدو وكأنه حدث هو أنه تم تدريبه للتعرف على الشاحنات في الطريق السريع حيث قد تتوقع رؤية الشاحنات من الخلف.
    Quando estamos pré-imunizados, possuímos forças no nosso corpo pré-treinadas para reconhecer e derrotar inimigos específicos. TED و عندما تكون هناك قوى داخل جسمك مدربة للتعرف على أعداء معينة و التغلب عليها.
    Não aguentava a pressão, mas não saí a tempo da cozinha para reconhecer a apropriação indevida que estava a ocorrer. Open Subtitles لم استطع تحمل السخونه ولكني خائفه من اني لم اخرج من المطبخ بالوقت الكافي لأتعرف على الإختلاس الذي كان يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد